77问答网
所有问题
日语名字翻译
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2017-08-07
亜衣ちゃ。
第2个回答 2017-08-16
亚衣酱。对年轻女孩或者小女孩的称呼。本回答被提问者采纳
第3个回答 2017-08-07
亚衣酱or小亚衣
第4个回答 2017-08-11
叫芽衣酱 :::::::
相似回答
日语
汉语
名字
互译
答:
高闯、日文汉字 高闯日文假名 こうちん罗马音 koutinn谐音括
秦 李淑格、日文汉字 李淑格日文假名 り しゅく こう罗马音 ri syuku kou谐音 里 秀库 扩 刘倩、日文汉字 刘倩日文假名 りゅう せい罗马音 ryuu sei谐音 留 瑟以 刘宪、日文汉字 刘宪日文假名 りゅう けん罗马音 ...
日语名字
怎么
翻译
答:
日语名字
一般都用汉字,直接拿过来就可以了。如 田中静夫,翻成中文还是 田中静夫。
人名
日语
如何
翻译
?
答:
3、李鑫宇翻译为日语是:
りきんう
日文
名字
如何译成英文?
答:
翻译成英语为:
hanamiti sakuragi
如果是地名或者其他的名词,翻译成英语的时候把原有的读音,也就是罗马拼音,稍作修改然后写上去,或者直接写上它的罗马拼音 例如:东京(日语中的罗马拼音为toukyou)翻译成英语为:Tokyo (去掉两个“u”)大阪(日语中的罗马拼音为oosaka)翻译成英语为:Osaka (去掉...
日语
的
名字
是怎样
翻译
成汉字的
答:
是汉字就直接用汉字,是假名就用约定俗成的译法(按照假名的意思
翻译
或读音翻译)。音译的情况:比如“りえ”,一般翻译成“理惠”,当然“梨绘”也可以,不过前者比较常见。意译的情况:比如“すみれ”,在日文中对应“菫”这个字,就翻译成“堇”。还有就是名随主人,如果日本人已经确定了自己
名字
...
【巨急】日文
翻译
中文
名字
【第二弹】(需罗马拼音)
答:
1、黎红霞 れいこうか/れいくか rekouka/reikuka 2、谢翠霞 しゃすいか syasuika 3、李嘉慧 りかけい/りかえ rikakei/rikae 4、廖湘萍 りょうしょうへい ryousyouhei 5、王唯 おうゆい/おうい ouyui/oui 6、邹凯旭 すうがいきょく suugaikyoku 7、沈木楠 ちんも...
日本人名的
翻译
方法?
答:
问题在于日译中。如果是看似正规的日本人名,那么都会按照正常日本人名的方式
翻译
。例如:则巻千兵卫 → 则卷千兵卫 虽然这个
名字
的读音,其实是紫菜煎饼(日本煎饼,类似旺旺雪饼的东西)的意思。而一些非正规日本人名,则会有如下几种翻译方式。1. 音译 例如:アラレ → 阿拉蕾(原词为放在拉面...
大家正在搜
中文→日文片假名互译
中国名字转日语名字器
日文名字翻译器
日语中的名字怎么翻译
好听的日文名字
日语人名翻译中文
日语名字kokona怎么翻译
日语汉字转假名工具
日文名字发音在线翻译