看不懂经文这不是语言文字的问题,这是因为我们一般人的思维都是点式思维,而经中则是线式。
也就是说我们的思维都是一个一个的堡垒,而堡垒之间互不联系。我的一个问题被破了,还有另一个问题,你攻开我一个堡垒,我还有另一个堡垒,而经中讲的不是这样。别说佛经了,即使世间的大哲学家、大科学家,他们的思维都是线式思维,他们的思维是成体系的、是系统的,一环套一环,中间不能出现任何漏洞,若中间有丁点儿的漏洞,你的整个思想体系都完了。
爱因斯坦公布出来
相对论后,有好几位大科学家都自己了结了,为什么?他们是深爱牛顿理论体系的,他们接受不了牛顿力学竟然不圆满这个现实。你说看不懂佛经,那么你别在语言文字上打主意,你应该想法子训练你的思维方式,这是根本。论典的文词倒比较繁琐,可没听说哪位要翻译论典的。
佛教是有文有义的,有文有义才叫佛法。当你把经典改为
白话文时,这里还得说你改得很好的,不好的不算。即使你改得很好,一点儿义也没走样,那也没文了,因为文代表一种思维模式,改文就表示改变了思维模式。