日语小句除了做主语,宾语,在下面这句话中做什么成分。

日语小句除了做主语,宾语,在下面这句话中做什么成分。わたしが 知わらない人から 手纸が 来ました。这句话中,动词小句”わたしが 知わらない人から”做什么成分

这句话中,动词小句”わたしが 知わらない人から”做状语成分。表示信是从什么地方来的。追问

再看下这个句子 中国へ 坛勤した 友达に 手纸を 书きます 这里的”中国へ 坛勤した 友达”做什么成分

这个也是做状语吗 日语中状语都用来修饰什么

追答

中国へ 坛勤した 是定语,修饰友达。
”中国へ 坛勤した 友达に”是状语成分。

追问

感谢

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-07-24
定语,用来修饰 手纸追问

再看下这个句子 中国へ 坛勤した 友达に 手纸を 书きます 这里的”中国へ 坛勤した 友达”做什么成分

追答

作补语,修饰宾语“手纸”

追问

补语和定语都起到修饰作用 具体用上有什么区别吗 能详细说明下吗

追答

定语修饰名词。
补语不修饰名词,只是名词的补充说明,补语与这个名词有逻辑上的主谓关系或主表关系。

第2个回答  2016-07-24
定语追问

这句话不”知わらない”修饰“人”名词作定语吗 我意思是这整个动词小句构成的名词短语在句子中做什么成分

追答

手纸前面的整个句子作定语修饰手纸,我这么认为的,我收到了我不认识的人的信。

追问

再看下这个句子 中国へ 坛勤した 友达に 手纸を 书きます 这里的”中国へ 坛勤した 友达”做什么成分

相似回答