77问答网
所有问题
人名字,用日语到底是怎么翻译的?
如题所述
举报该问题
推荐答案 2015-07-30
有两种方法
1是,每个汉字在日语里都有对应的读音,可以按照这个翻译
比如张,日语里读chyou,王,日语里念ou
2是,直接音译,比如把张翻译成chayn,王翻译成wan
追问
能不能写出平假名?杨要怎么翻译
追答
杨是よう,音译就是ヤン
追问
张的平假名哪?
追答
ちょう
这些可以百度一下姓氏的日语读法,很容易找到的O(∩_∩)O~
追问
非常感谢!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://77.wendadaohang.com/zd/GNqNNNNYI8q88IGq8pN.html
其他回答
第1个回答 2015-07-30
汉字基本是中日通用的。写出来都一样,我国用简体,日本用繁体。但发音不同,例如陈姓,在日语中发音被念成“亲”。
相似回答
人名字,用日语到底是怎么翻译的?
答:
1是,每个汉字在日语里都有对应的读音,可以按照这个翻译
比如张,日语里读chyou,王,日语里念ou 2是,直接音译,比如把张翻译成chayn,王翻译成wan
关于中国
人名字的日语翻译
!
答:
关于中国人的
名字
的
翻译,
有两种。一种的确如你所说的,按照中国
人
的名字的汉字的日本语音读来发音的。而且相应的书写的时候也是用汉字,比如“胡锦涛”
的日语
发音就是“こ きん とう”还有一种就是按照中文的发音,转换成相近的日语发音,书写的时候用片假名。这种现在用的比较多。日本翻译其他不用汉...
请问中国人
的名字翻译
成
日语
有哪些规则?
答:
一般是按照音读来翻译
。如你的名字就是 杨 正科(よう せい か)(you sei ka)。也有人用中国的读音直接用假名拼出来的。特别媒体用得比较多。如作家铁凝的名字在媒体上表现为[鉄凝(ティエニン)],你的话就会是 杨 正科(ヤン チェンカ)(Ya...
日本人
的名字怎么翻译
答:
NATSUKI(なつき)可以翻译:夏树、奈月、夏木、菜月等
在日语里,一个字通常根据其意思,上下文有多种读音 如:じかん、とき都写成时间 そら、表示天空,但是有时可以表示宇宙,地球 うた可以写成呗,歌,咏,かなし可以写成哀し,悲し であ可以写成出会或者出逢,但意思都差不多 えいえん永远 とわ永 ...
日文名字是怎么翻译
成中文
的,
有规定的吗
答:
日语名字
主要是按照汉字的假名发音来的,且没一个汉字的发音基本上固定。如:高桥爱子(たかはしぁぃこ)发音为:takahashi ayiko
翻译
成中文就是Takahashi ayiko 其中“高”发音为taka(たか)“桥”发音为hashi(はし)“爱”发音为ayi(ぁぃ)“子”发音为ko(こ)日本
的人名,
包括地名的读法都...
日文名字如何翻译
成中文
名字?
答:
日本人的
名字译
成英文的时候,是按照日本汉字的发音的罗马字(常用黑本式或称平文式罗马字)书写形式
翻译的
。例如,田中
的日文
发音是たなか,那么翻译成英文就是Tanaka 另外,日本人在将自己
名字翻译
成英文时,会按照欧美习惯将
姓名
颠倒过来。例如,田中武,翻译成英文会变成Takeshi Tanaka 有一点值得注意...
日语翻译
中文
人名是
音译还是意译,比如夏
,是
シャさん、还是なつさ...
答:
一般都是音译的。夏的话应该是读か。虽说是音译,大部分情况下都是以
日语
汉字的音读来的。
大家正在搜
你的名字日语怎么读
中文名字翻译成日语
日语人名翻译器
我才不认识叫这个名字的人日语
在线把名字翻译成日文
日语1000句带汉语翻译
中文名字转换日文名字
日语翻译软件哪个好用
日语翻译器语音
相关问题
汉语中的人名都是如何翻译到日语的?(要求如下)
日语的人名怎么翻译?
日语的人名如何翻译?
邓心月(人名)用日语怎么翻译?
中文人名翻译成日文怎么说?
日文名字是怎么翻译成中文的, 有规定的吗
如何用日语翻译人名?
话说日语的人名是怎么翻译的?