有些明明是国语原版的动画,为什么那些人总说成日语原版

明明是中国人做的,不是日本人做的,不是日本动画,是中国产的,而且是国语配音,那些家伙为什么扯到日语原版?关日本啥事
还说没日版的好,什么时候出过日版了?
里面的配音很好的他们说不如日语,他们听过国产日语的吗?
求安慰?我笑死
等中国超过日本动画看你还敢不敢犬,

++++++++++++++++++++++++++
楼主举几个动画片名儿,是蓝猫还是大头儿子小头爸爸
[我笑爆炸了,你就知道这些垃圾片吗]

呃,哥们那个你太激动了。
首先,我想知道你说的是哪几部动画,是指你经常看的《魔法先生》,《天降》,《轻音》还是...
其次,日本动画的原画等工序是在中国的一些小公司中进行,甚至在浙江等地有着行业链,这是众人皆知的。这相当于美国德国的汽车,在中国组织生产,然后再卖给中国人以及世界各地。那,这些图纸是产权在外国,实践在中国的,不算国产的。
第二,那,日语中有着他固有的笑点,翻译成中文,就像是我国的方言幽默在欧美等国家并不通行一样,情有可原。
第三,尺有所短,寸有所长,不要在意这么深,一切只是笑笑,便可。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-08-09
中国动画超过日本动画……
想法很好,除了实现概率过低外没啥其他问题,嗯

那楼主举两个嘛,难道您想说秦时明月那垃圾?
第2个回答  2010-08-07
吵不过求安慰来了,
下面的别回答了,
这家伙就是来汪两声的败犬
第3个回答  2010-08-07
啥动话呀!说来听听!
第4个回答  2010-08-07
中国动画超过日本...
LZ你回家去看蓝猫吧....
第5个回答  2010-08-08
楼主举几个动画片名儿,是蓝猫还是大头儿子小头爸爸
相似回答