谁能给日文歌死神主题曲:《change》-miwa 的中文翻译

如题所述

  CHANGE! なびかない流されないよ
  改变、不能随波逐流
  Change ! Na bi ka na yi na ga sa le na yi yo
  今感じることに素直でいたいの
  直率的表达现在的感受
  Yi ma gan ji lu ko to ni su na o de yi ta yi no

  CHANGE! 何度でも生まれかわるの
  改变、无论多少次都要重生、
  Change! Na n do de mo wu ma le ka wa lu no
  悲しみも抱きしめて
  拥抱悲伤
  Na shi mi mo na ki shi mei te
  走り出すよ
  迈步向前
  Ha shi li de shio

  悲しい 裏切りに あって
  即便有悲伤的背叛
  Ka na shi i i wu ba ki li ni a a te
  囚われないあたしがここにいるの
  我也不会被其所动摇
  Ko la wa le na yi a ta shi go ko ko ni yi lu no
  足りない 尽きない なんだって
  还不够、永无止境的
  Ta li na yi cu ki na yi na n da a te
  もっと歪ませてよ ha
  扭曲变形吧
  mo o to su me se te yo ha
  パターン化したこんな世界じゃ
  在这种模式化的世界中
  Ba ta -n ka shi ta ko n na se ka yi jia
  自分が谁なのかわからなくなる
  会逐渐搞不清自己究竟是谁
  Zi bun ga da le na no ka wa ka la na ku na lu
  枠にハマりたくないわ
  不想为自己设置框架
  Wa ka ni ha ma li ta ku na yi wa
  决めつけないでよ
  不要替我决定
  Ki me cu ke na yi de yo

  道なき道を行くの そこにいたって
  绝地逢生、任务独行
  Mi qi na ki mi qi o yi ku no so ko ni yi ta tte
  待っていたって 何も始まらない
  原地踏步、盲目等待、根本无所适从
  Ma a te yi ta a te na ni mo ha ji ma la na yi

  CHANGE! なびかない流されないよ
  改变、不能随波逐流
  Change ! Na bi ka na yi na ga sa le na yi yo
  今感じることに素直でいたいの
  直率的表达现在的感受
  Yima gan ji lu ko to ni su na o de yi ta yi no
  谁かの想いどうりにはさせないわ
  不要重复任何人的道路
  Da le ka no o mo yi do u li ni wa sa se na yi wa

  CHANGE! 何度でも生まれかわるの
  改变、无论多少次都要重生、
  Change! Na n do de mo wu ma le ka wa lu no
  悲しみも抱きしめて 走り出すよ
  拥抱悲伤、迈步向前
  Na shi mi mo na ki shi mei te Ha shi li de shio
  贵方の元にはもう帰れないわ
  我已经无法回到你的怀抱
  A na ta no mo do ni wa mo wu ka e le na yi wa
  あたしはあたしらしく
  我要进行适合自己的改变
  A ta shi wa a ta shi la shi ku
  I wanna change
  I wanna change
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-08-14
chAngE [改变]
なびかない流されないよ [不能随波逐流]
今、感じる事に素直でいたいの [直率的表达现在的感受]
chAngE [改变]
何度でも生まれ変わるの [无论多少次都要重生]
悲しみも抱きしめて [拥抱悲伤]
走り出すよ [迈步向前]
楽しい裏切りにあって [即便有悲伤的背叛]
囚われないあたしが此処にいるの [我也不会被其动摇]
足りない尽きない何だって [还不够]
もっと歪ませてよ [永无止境的扭曲变形吧]
パターン化したこんな世界じゃ [在这种模式化的世界中]
自分が谁なのか分からなくなる [会逐渐搞不清自己究竟是谁]
枠にハマりたくないわ [不想为自己设置框架]
决めつけないでよ [不要替我决定]
路无き路を行くの [绝地逢生 任务独行]
そこにいたって待っていたって [原地踏步 盲目等待]
何も始まらない [根本无所适从]
chAngE [改变]
なびかない流されないよ [不能随波逐流]
今、感じる事に素直でいたいの [直率的表达现在的感受]
谁かの思い通りにはさせないわ[不要重复任何人的道路]
chAngE [改变]
何度でも生まれ変わるの [无论多少次都要重生]
悲しみを抱きしめて [拥抱悲伤]
走り出すよ [迈步向前]
あなたの元にはもう帰れないわ[我已经无法回到你的怀抱]
あたしはあたしらしくI wanna chAngE[我要进行适合自己的改变]
相似回答