第1个回答 2010-08-23
carryin' on
been way off line
take one down
turn it around
go for a ride
come back down
Sometimes the system goes on the brink
And the whole thing turns out wrong
You might not make it back and you know
That you could be well oh that strong
carryin’在离开线是方法之上在附近轮流它去拿一次乘坐来向后地向下有时系统继续进行边缘和整个的事物旋转在外错误的你可能不把它使回来,而且你知道你很好地可能是喔强壮的
第2个回答 2010-08-23
carryin' on 是两个词吧 carry in carry on
been way off line 已背离常轨
take one down 让人失望
turn it around LU游,四处走
go for a ride 去骑自行车
come back down 这个确实忘了 字典有 8,9种意思吧
Sometimes the system goes on the brink 有时候制度游走在边缘
And the whole thing turns out wrong 整件事原来是错的
You might not make it back and you know
That you could be well oh that strong
我尽力了 。。。。。 发现很多才学东西,转眼就忘了【汗。。。】
第3个回答 2010-08-23
carryin' on 有几种,很多外国人喜欢把ing写成in'的形式,
如果是carrying on 那就是“执行”, 如果是名词形式的话就是“激动的或者过激的行为”
been way off line 离开原来路线
take one down take down 有两个意思,一个是“记录下来”一个是“推到;摧毁”用于建筑,不知道你要的哪个
turn it around 把它转过去 掉头
go for a ride 去骑车
come back down 回到最初 回到原点
Sometimes the system goes on the brink 有时这种制度濒临崩溃边缘
And the whole thing turns out wrong 整件事得到一个错误的结果
You might not make it back and you know
That you could be well on that strong
这是不是一句-_-!“你不会再让它重蹈覆辙,因为你知道在这种强度下你还是会很棒”