自叙文言文

如题所述

第1个回答  2022-10-12

1. 板桥自叙文言文答案

板桥自叙

[清]郑 燮

板桥居士,姓郑氏,名燮,扬州兴化人.父立庵先生,以文章品行为士先.教授生徒数百辈,皆成就.

板桥幼随其父学,无他师也.幼时殊无异人处,少长,虽长大,貌寝陋,人咸易之.又好大言,自负太过,谩骂无择.诸先辈皆侧目,戒勿与往来.然读书能自刻苦,自愤激,自竖立,不苟同俗,深自屈曲委蛇,由浅入深,由卑及高,由迩达远,以赴古人之奥区,以自畅其性情才力之所不尽.人咸谓板桥读书善记,不知非善记,乃善诵耳.板桥每读一书,必千百遍.舟中、马上、被底,或当食忘匕箸,或对客不听其语,并自忘其所语,皆记书默诵也.书有弗记者乎?

平生不治经学,爱读史书以及诗文词集;传奇说簿之类,靡不览究.有时说经,亦爱其斑驳陆离,五色炫烂.

好山水,未能远迹;其所经历,亦不尽游趣.乾隆十三年,大驾东巡,燮为书画史,治顿所,卧泰山绝顶四十余日,亦足豪矣.又以余闲作为兰竹,凡王公大人、卿士大夫、骚人词伯、山中老僧、黄冠炼客,得其一片纸、只字书,皆珍惜藏庋.然板桥从不借诸人以为名.板桥康熙秀才,雍正壬子举人,乾隆丙辰进士.初为范县令,继调潍县.

板桥诗文,自出己意,理必归于圣贤,文必切于日用.或有自云高古而几唐宋者,板桥辄呵恶之,曰:“吾文若传,便是清诗清文;若不传,将并不能为清诗清文也.何必侈言前古哉?”明清两朝,以制艺取士,虽有奇才异能,必从此出,乃为正途.若漫不经心,置身甲乙榜之外,辄曰:“我是古学.”天下人未必许之,只合自许而已.老不得志,仰借于人,有何得意?

(以下是译文)

板桥居士,姓郑,名燮,是扬州兴化人.父立庵先生,凭他的文章品行成为士人模范.教授学生几百人,都成了才.

板桥小的时候跟随父亲学习,没有其他的老师.小的时候没有特别和别人不一样的地方,稍微长大了些,虽然个子高,但容貌丑陋,人们都看不起他.又喜欢说大话,极其自负,批评人不论其身份.那些前辈都很憎恶他,告诫子弟不要跟他来往.但是他读书能够自己刻苦努力,自己有独到见解,不随便屈从流俗,自悟书中曲折难尽的深意,从浅到深,从低到高,从近到远,到达古人学问深奥的地方,使自己的性情才力在不能达到的地方也能充分发挥.人们都说板桥读书善于记忆,他们不知道板桥并非善于记忆,而是善于诵读罢了.板桥每次读一本书,一定要读千百遍.在船上,在马上,在被子里,有的时候在吃饭的时忘记了勺子筷子,有的时候没有听见客人对他说的话,有时又忘记自己说的话,这都是在默诵书中的话.书还有不被记住的吗?

平生不研究经学,喜欢读史书以及诗文词集、传奇小说之类的书籍,没有不研读的.有时谈经,也喜爱它多姿多彩.

喜好山水,却没有远游,游历经过,也不必尽到游趣.乾隆十三年,皇帝东巡,郑燮做为书画史,整治住所,在泰山绝顶住了四十多天,也足以称豪了.又在闲暇画画兰竹,那些王公大人、卿士大夫、诗人词人、山中老僧、黄冠道士,得到他一小片纸、几个字,都珍藏起来.但是板桥从不借助他人出名.板桥是康熙秀才,雍正壬子举人,乾隆丙辰进士.最初担任范县令,接着调任潍县.

板桥的诗词文章,都是出于自己的意思,说理必定归结于圣贤,文章必定切合于实用.有人说文章高超古雅而近于唐宋,板桥就恼怒呵斥他.说:“我的文章如果流传下去,那一定是清诗清文;如果不能流传,那就是它不能成为清诗清文.何必大言比于前古呢?”明清两个朝代,用八股文录用士人,即使是有奇异才能的人,也必须从这条路寻出身,这才是正道.如果漫不经心,不能录取,就说:“我是古学.”天下人未必同意你的说法,只是自我称道而已.老来不得志,仰仗他人,有什么得意的呢?

2. 求古人写的自述,文言文,内容最好是很自谦的语气

五柳先生传

(3607人评分) 8.3

朝代:魏晋

作者:陶渊明

原文:

先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。常著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。

赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。”其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?

收藏

参考翻译

译文及注释

译文五柳先生不知道是什么地方的人,也不清楚他的姓名和表字,(因为)住宅旁边有五棵柳树,就以此为号了。▼

文言现象

一词多义1.以:(1)因以为号焉 以:把。以为,以之为。(2)以此自终 以:凭借。2.之:(1)或▼

3. 谁有〈〈史通——自叙〉〉的全译文啊,急用

自叙

予幼奉庭训,早游文学,年在纨绮,便受《古文尚书》。每苦其辞艰琐。难为讽读,虽屡逢捶挞,而其业不成。尝闻家君为诸兄讲《春秋左氏传》,每废《书》而听,逮讲毕,即为诸兄说之。因窃叹曰:“若使书皆如此,吾不复怠矣!”先君奇其意,於是始授以《左氏》,期年而讲诵都毕,於时年甫十有二矣。所讲虽未能深解,而大义略举。父兄欲令博观义疏,精此一经,辞以获麟已后,未见其事,乞且观馀部,以广异闻。次又读《史》、《汉》、《三国志》,既欲知古今沿革,历数相承於是触类而观,不假师训。自汉中兴以降,迄乎皇家实录,年十有七,而窥览略周。 其所读书,多因假赁,虽部帙残缺,篇第有遗,至於叙事之纪纲,立言之梗概,亦粗知之矣。 但於时将求仕进,兼习揣摩,至於专心诸史,我则未暇。洎年登弱冠,射策登朝,於是思有馀闲,获遂本愿。旅游京洛,颇积岁年,公私借书,恣情披阅。至如一代之史,分为数家,其

4. 求古代名人传记(文言文版本+全文翻译)

高 柔

高柔字文惠,陈留 人也。柔从兄干,袁绍甥也,在河北呼柔,柔举家从之。太祖①平袁氏,以柔为管长。县中素闻其名,奸吏数人,皆自引去,柔教曰:“昔邴吉临政,吏尝有非,犹尚容之。况此诸吏,于吾未有失乎!其召复之。”咸还,皆自励,咸为佳吏。高干既降,顷之以并州叛。柔自归太祖,太祖欲因诛之,以为刺奸令史;处法允当,狱无留滞,辟为丞相仓曹属。鼓吹②宋金等在合肥亡逃。旧法,军征士亡,考竟其妻子。太祖患犹不息,更重其型。金有母妻及二弟皆给官,主者奏尽杀之。柔启曰:“士卒亡军,诚在可疾,然窃闻其中时有悔者。愚谓乃宜贷其妻子,一可使贼中不信,二可使诱其还心。正如前科,固已绝其意望,而猥复重之,柔恐自今在军之士,见一人亡逃,诛将及己,亦且相随而走,不可复得杀也。此重刑非所以止亡,乃所以益走耳。”太祖曰:“善。”即止不杀金母、弟,蒙活者甚众。文帝③践阼,以柔为治书侍御史,赐爵关内侯。民间数有诽谤妖言,帝疾之,有妖言辄杀,而赏告者。柔上疏曰:“今妖言者必戮,告之者辄赏。既使过误无反善之路, 又将开凶狡之群相诬罔之渐,诚非所以息奸省讼,缉熙治道也,臣愚以为宜除妖谤赏告之法,以降天父养物之仁。”帝不即从,而相诬告得滋甚。帝乃下诏:“敢以诽谤相告者,以所告者罪罪之。”于是遂绝。帝以宿嫌,欲枉法诛治书执法④鲍勋,而柔固执不从诏命。帝怒甚,遂召柔诣台⑤;遣使者承指至廷尉考查勋,勋命乃遣柔还寺⑥。 注:①太祖:曹操。②鼓吹:军中鼓吹手。③文帝:曹丕。④治书执法:官职。⑤台:尚书台。⑥寺:廷尉官署。

管仲:史记卷六十二·管晏列传第二 管仲夷吾者,颍上人也。少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。鲍叔遂进管仲。管仲既用,任政於齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。 管仲曰:「吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。吾尝三仕三见逐於君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。吾尝三战三走,鲍叔不以我怯,知我有老母也。公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为 *** ,知我不羞小节而耻功名不显于天下也。生我者父母,知我者鲍子也。」 鲍叔既进管仲,以身下之。子孙世禄於齐,有封邑者十余世,常为名大夫。天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。 管仲既任政相齐,以区区之齐在海滨,通货积财,富国强兵,与俗同好恶。故其称曰:「仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱,上服度则六亲固。四维不张,国乃灭亡。下令如流水之原,令顺民心。」故论卑而易行。俗之所欲,因而予之;俗之所否,因而去之。 其为政也,善因祸而为福,转败而为功。贵轻重,慎权衡。桓公实怒少姬,南袭蔡,管仲因而伐楚,责包茅不入贡於周室。桓公实北征山戎,而管仲因而令燕修召公之政。於柯之会,桓公欲背曹沫之约,管仲因而信之,诸侯由是归齐。故曰:「知与之为取,政之宝也。」 管仲富拟於公室,有三归、反坫,齐人不以为侈。管仲卒,齐国遵其政,常强於诸侯。后百余年而有晏子焉。 晏平仲婴者,莱之夷维人也。事齐灵公、庄公、景公,以节俭力行重於齐。既相齐,食不重肉,妾不衣帛。其在朝,君语及之,即危言;语不及之,即危行。国有道,即顺命;无道,即衡命。以此三世显名於诸侯。 越石父贤,在缧绁中。晏子出,遭之涂,解左骖赎之,载归。弗谢,入闺。久之,越石父请绝。晏子惧然,摄衣冠谢曰:「婴虽不仁,免子於缌何子求绝之速也?」石父曰:「不然。吾闻君子诎於不知己而信於知己者。方吾在缧绁中,彼不知我也。夫子既已感寤而赎我,是知己;知己而无礼,固不如在缧绁之中。」晏子於是延入为上客。 晏子为齐相,出,其御之妻从门闲而闚其夫。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:「晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意自以为足,妾是以求去也。」其后夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫。 太史公曰:吾读管氏牧民、山高、乘马、轻重、九府,及晏子春秋,详哉其言之也。既见其著书,欲观其行事,故次其传。至其书,世多有之,是以不论,论其轶事。 管仲世所谓贤臣,然孔子小之。岂以为周道衰微,桓公既贤,而不勉之至王,乃称霸哉?语曰「将顺其美,匡救其恶,故上下能相亲也」。岂管仲之谓乎? 方晏子伏庄公尸哭之,成礼然后去,岂所谓「见义不为无勇」者邪?至其谏说,犯君之颜,此所谓「进思尽忠,退思补过」者哉!假令晏子而在,余虽为之执鞭,所忻慕焉。

5. 李白自述古文

李白自述《上安州裴长史书》【原文】 白闻天不言而四时行,地不语而百物生。

白人焉,非天地也,安得不言而知乎?敢剖心析肝,论举身之事,便当谈笔,以明其心。而粗陈其大纲,一快愤懑,惟君侯察焉。

白本家金陵,世为右姓。遭沮渠蒙逊难,奔流咸秦,因官寓家。

少长江汉,五岁诵六甲,十岁观百家。轩辕以来,颇得闻矣。

常横经籍书,制作不倦,迄于今三十春矣。以为士生则桑弧蓬矢,射乎四方,故知大丈夫必有四方之志。

乃仗剑去国,辞亲远游。南穷苍梧,东涉溟海。

见乡人相如大夸云之事,云楚有七泽,遂来观焉。而许相公家见招,妻以孙女,便憩于此,至移三霜焉。

曩昔东游维扬,不逾一年,散金三十馀万,有落魄公子,悉皆济之。此则是白之轻财好施也。

又昔与蜀中友人吴指南同游于楚,指南死于洞庭之上,白禫服恸哭,若丧天伦。炎月伏尸,泣尽而继之以血。

行路间者,悉皆伤心。猛虎前临,坚守不动。

遂权殡于湖侧,便之金陵。数年来观,筋骨尚在。

白雪泣持刃,躬申洗削。裹骨徒步,负之而趋。

寝兴携持,无辍身手。遂丐贷营葬于鄂城之东。

故乡路遥,魂魄无主,礼以迁窆,式昭明情。此则是白存交重义也。

又昔与逸人东严子隐于岷山之阳,白巢居数年,不迹城市。养奇禽千计。

呼皆就掌取食,了无惊猜。广汉太守闻而异之,诣庐亲睹,因举二以有道,并不起。

此白养高忘机,不屈之迹也。 又前礼部尚书苏公出为益州长史,白于路中投刺,待以布衣之礼。

因谓群寮曰:“此子天才英丽,下笔不休,虽风力未成,且见专车之骨。若广之以学,可以如比肩也”。

四海明识,具知此谈。前此郡督马公,朝野豪彦;一见礼,许为奇才。

因谓长史李京之曰:“诸人之文,犹山无烟霞,春无草树。李白之文,清雄奔放,名章俊语,络绎间起,光明洞澈,句句动人”。

此则故交元丹,亲接斯议。若苏、马二公愚人也,复何足尽陈?倘贤贤也,白有可尚。

夫唐虞之际,于斯为盛,有妇人焉,九人而已。是知才难不可多得。

白,野人也,颇工于文,惟君侯顾之,无按剑也。伏惟君侯,贵而且贤,鹰扬虎视,齿若编贝,肤如凝脂,昭昭乎若玉山上行,朗然映人也。

而高义重诺,名飞天京,四方诸侯,闻风暗许。倚剑慷慨,气干虹霓。

月费千金,日宴群客。出跃骏马,入罗红颜。

所在之处,宾朋成市。故时节歌曰:“宾朋何喧喧!日夜裴公门。

愿得裴公之一言,不须驱马将华轩”。白不知君侯何以得此声于壤之间,岂不由重诺好贤,谦以得也?而晚节改操,栖情翰林,天才超然,度越作者。

屈佐国,时惟清哉。棱威雄雄,下慑群物。

白窃慕高义,已经十年。云山间之,造谒无路。

今也运会,得趋未尘,承颜接辞,八九度矣。常欲一雪心迹,崎岖未便。

何图谤詈忽生,众口攒毁,将欲投杼下客,震于严威。然自明无辜,何忧悔吝!孔子曰:“畏天命,畏大人,畏圣人之言”。

过此三者,鬼神不害。若使事得其实,罪当其身,则将浴兰沐芳,自屏于烹鲜之地,惟君侯死生。

不然,投山窜海,转死沟壑。岂能明目张胆,托书自陈耶!昔王东海问犯夜者曰:“何所从来?”答曰:“从师受学,不觉日晚”。

王曰:“吾岂可鞭挞宁越以立威名?”想君侯通人,必不尔也。 愿君侯惠以大遇,洞天心颜,终乎前恩,再辱英眄。

白必能使精诚动天,长虹贯日,直度易水,不以为寒。若赫然作威,加以大怒,不许门下,遂之长途,白既膝行于前,再拜而去,西入秦海,一观国风,永辞君侯,黄鹄举矣。

何王公大人之门,不可以弹长剑乎?【译文】 李白听说,天不会说话,可是四季交替,地不会说话,可是百物生长。李白是人,不是天或地,怎能不说话而传达出心声呢?所以敢于敞开心扉,说一说自已的身世特长,当作淡资,以此来表明心意。

可篇幅所限,只能选择主要的,把心中的郁积吐露出来,便觉快意了,只希望君侯您来明察其中的隐情。 李白曾住在金陵一段时间,事实上我们家世代是高门大姓。

我其实是李暠的后世孙,李暠死后,其子李歆即位,被沮渠蒙逊击败。这样,祖上又奔逃流亡到秦的都城咸阳,由于身份显贵,也曾在那里住过。

我从小在江汉长大,五岁开始诵读六甲,十岁开始阅读诸子百家之书。从始祖轩辕一直到现在,都十分了解。

常常废寝忘食,连睡觉都枕着书,不知疲倦地写作,到现在已经有三十年了。私下以为,大丈夫活着就要志在四方,所以挎着宝剑,离开故国,告别亲人,远游他乡。

向南走到边远的苍梧之地,向东一直走到大海边。因为司马相如是我的同乡人,见他著文夸说云梦大泽,所以特意跑来观看。

天赐良缘,被武后朝宰相许圉师家招为孙女婿,便把家安置在此,已经有三年了。 往日曾东游扬州,不到一年,就挥撒金钱三十余万,用来救济那些贫穷落魄的读书人。

这是李白轻财好施的表现。曾经与蜀中的友人吴指南一同来游楚地,吴指南病死在洞庭湖上,李白除去丧服时还在痛哭不止,好像失去了亲人一样。

炎热的天气里,伏在他的尸体上,眼泪都哭干了,最后眼内流出血来。过往行人见了,没有不替我伤心落泪的。

有一只老虎被惊动走来,我仍坚守在尸体旁边一动不动。然后权且将他葬在洞庭湖边,便到金陵办事去了。

几。

相似回答