尊敬的签证官,如果您需要查看xxx and xxx公司的permanent certificate是否是真实的,麻烦请您登陆xxxxxxxxxxx ,进去以后,然后您点击xxxxx,然后去xxxxxxxx,然后点击xxxxxxxxxxx ,进去以后,您需要输入xxxxxxxxxxxxxx
然后点击继续,您就可以看到xxxxxxxx了.
我的中文不是很好,如果有什么地方我写的不够正式不对的,请替我修改,写的很尊敬人 很会写字的那种
我诉说一下我想表达的什么,就是我进入了查看公司的网站,然后输入密码查看了我两家公司的xxxxxxxxxx 然后打印了下来
准备办留学签证给签证官看的,为了让签证官知道这不是假的,如果需要确认可以去xxxxxxxxxxxx输入打印件上面有的密码
就可以查看了,我这段话不是要你们翻译的,也不是让你们解释给检察官听的,我只是要你们按照我上面说的,进入以后 ,上面进入的..这样太幼稚了
不好听,要你们写的正式官方一点 ,而不是跟我写的 然后点击,进入以后,然后然后然后一直然后,希望你们明白,
我需要的是大方得体跟中介写的差不多的,就是怎么好听怎么写,让签证官觉得我很尊重她他我很有知识学问 礼貌,她他看了以后很顺心觉得我不错.你们可以帮我设计。怎样的开头,很官方,很顺耳的话语。
请您帮我再写上
另外我打印了Conservatory national register of legal persons,简写为rnpc寄到我邮箱的邮件,告诉我request permanent certificate 已经做好了,我的邮件是中文的,所以xxx 公司后面的名字 有两个characters,请您原谅。
In addition, I printed the Conservatory National Register of Legal Persons, abbreviated as RNPC, which was mailed* to my mail box, telling me that Request Permanent Certificate has been completed. My mail* is in Chinese, therefore there are two characters at the end of CCC company's name, please forgive.
*如果不是传统的邮箱而是是电子邮箱 用 emailed to my email box 和 email