泰戈尔的情诗

泰戈尔写了哪些情诗

泰戈尔 经典爱情诗

泰戈尔经典爱情诗1
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
there with a sign.

泰戈尔 经典爱情诗2

世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.

泰戈尔 经典爱情诗3

世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
The world puts off its mask of vastness to its lover.
It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.

泰戈尔 经典爱情诗4

是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.

泰戈尔 经典爱情诗5

无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
shakes her head and laughs and flies away.

泰戈尔 经典爱情诗6

如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

泰戈尔 经典爱情诗7

跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness?

泰戈尔 经典爱情诗8

她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.

泰戈尔 经典爱情诗9

有一次,我们梦见大家都是不相识的。
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
Once we dreamt that we were strangers.
We wake up to find that we were dear to each other.

泰戈尔 经典爱情诗10

忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.

泰戈尔 经典爱情诗11

有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着潺(氵爰)的乐声。
Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples.

泰戈尔 经典爱情诗12

“海水呀,你说的是什么?”
“是永恒的疑问。”
“天空呀,你回答的话是什么?”
“是永恒的沉默。”
What language is thine, O sea?
The language of eternal question.
What language is thy answer, O sky?
The language of eternal silence.
泰戈尔 经典爱情诗13

静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you.

泰戈尔 经典爱情诗14

创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
The mystery of creation is like the darkness of night--it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.

泰戈尔 经典爱情诗15

不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
Do not seat your love upon a precipice because it is high.

泰戈尔 经典爱情诗16

我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。
I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes.

泰戈尔 经典爱情诗17

这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。
There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind.

泰戈尔 经典爱情诗18

你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
What you are you do not see, what you see is your shadow.

泰戈尔 经典爱情诗19

神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。
让我只是静听着吧。
My wishes are fools, they shout across thy song, my Master.
Let me but listen.

泰戈尔 经典爱情诗20

我不能选择那最好的。
是那最好的选择我。
I cannot choose the best.
The best chooses me.

泰戈尔 经典爱情诗21

那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。
They throw their shadows before them who carry their lantern on their back.

泰戈尔经典爱情诗22我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。
That I exist is a perpetual surprise which is life.

泰戈尔 经典爱情诗23

“我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”
“我不过是一朵花。”
We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms,
but who are you so silent?“
I am a mere flower.

泰戈尔 经典爱情诗24

休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。
Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.

泰戈尔 经典爱情诗25

人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。
Man is a born child, his power is the power of growth.

泰戈尔 经典爱情诗26

神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。
God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun the earth.

泰戈尔 经典爱情诗27

光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺诈的。
The light that plays, like a naked child, among the green leaves happily knows not that man can lie.

泰戈尔 经典爱情诗28

啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。
O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror.

泰戈尔 经典爱情诗29

我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:“我爱你。”
My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon it her signature in tears with the words, “I love thee.“

泰戈尔 经典爱情诗30

“月儿呀,你在等候什么呢?”
“向我将让位给他的太阳致敬。”
Moon, for what do you wait?
To salute the sun for whom I must make way.

泰戈尔 经典爱情诗31

绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。
The trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth.

泰戈尔 经典爱情诗32

神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。
His own mornings are new surprises to God.

泰戈尔 经典爱情诗33

生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。
Life finds its wealth by the claims of the world, and its worth by the claims of love.

泰戈尔 经典爱情诗34 枯竭的河床,并不感谢它的过去。
The dry river-bed finds no thanks for its past.

泰戈尔 经典爱情诗35

鸟儿愿为一朵云。
云儿愿为一只鸟。
The bird wishes it were a cloud.
The cloud wishes it were a bird.

泰戈尔 经典爱情诗36

瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。”
The waterfall sing, “I find my song, when I find my freedom.“

泰戈尔 经典爱情诗37
我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。
I cannot tell why this heart languishes in silence.
It is for small needs it never asks, or knows or remembers.

泰戈尔 经典爱情诗38

妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在小石中流过。
Woman, when you move about in your household service your limbs singlike a hill stream among its pebbles.

泰戈尔 经典爱情诗39

当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。
The sun goes to cross the Western sea, leaving its last salutation to the East.

泰戈尔 经典爱情诗40

不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。
Do not blame your food because you have no appetite.

泰戈尔 经典爱情诗41

群树如表示大地的愿望似的,踮起脚来向天空窥望。
The trees, like the longings of the earth, stand atiptoe to peep at the heaven.

泰戈尔 经典爱情诗42

你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。
You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this
I had been waiting long.

泰戈尔 经典爱情诗43

水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。
The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy,
the bird in the air is singing.
But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and
the music of the air.

泰戈尔 经典爱情诗44

世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。
The world rushes on over the strings of the lingering heart making the music of sadness.
泰戈尔 经典爱情诗45

他把他的刀剑当作他的上帝。当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。
He has made his weapons his gods.
When his weapons win he is defeated himself.

泰戈尔 经典爱情诗46

神从创造中找到他自己。

God finds himself by creating.

泰戈尔 经典爱情诗47

阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”后边。
Shadow, with her veil drawn, follows Light in secret meekness,with her silent steps of love.

泰戈尔 经典爱情诗48

群星不怕显得象萤火那样。
The stars are not afraid to appear like fireflies.

泰戈尔 经典爱情诗49

谢谢神,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人之一。
I thank thee that I am none of the wheels of power but I am one with the living creatures that are crushed by it.

泰戈尔 经典爱情诗50

心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动。
The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-07-02
1. 世界上最遥远的距离 不是 生与死 而是 我就站在你面前 你却不知道我爱你 世界上最遥远的距离 不是 我就站在你面前 你却不知道我爱你 而是 明明知道彼此相爱 却不能在一起 世界上最遥远的距离 不是 明明知道彼此相爱 却不能在一起 而是 明明无法抵挡这股想念 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 世界上最遥远的距离 不是 明明无法抵挡这股想念 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 而是 用自已冷漠的心 对爱你的人 掘了一条无法跨越的沟渠 2. 我知道你喜欢我的歌唱。 我知道只因为我是一个歌者,才能走到你的面前。 我用我的歌曲的远伸的翅梢, 触到了你的双脚,那是我从来不敢想望触到的。 在歌唱中陶醉,我忘了自己, 你本是我的主人,我却称你为朋友。 3. 当你命令我歌唱的时候, 我的心似乎要因着骄傲而炸裂 我仰望着你的脸,眼泪涌上我的眶里。 我生命中一切的凝涩与矛盾融化成一片甜柔的谐音 ——我的赞颂象一只欢乐的鸟,振翼飞越海洋。 4. 在你双手的不朽的按抚下,我的小小的心, 消融在无边快乐之中,发出不可言说的词调。 你的无穷的赐予只倾入我小小的手里。 时代过去了,你还在倾注,而我的手里还有余量待充满 5. 我不知道你怎样地唱,我的主人!我总在惊奇地静听。 你的音乐的光辉照亮了世界。你的音乐的气息透彻诸天。 你的音乐的圣泉冲过一切阻碍的岩石,向前奔涌。 我的心渴望和你合唱,而挣扎不出一点声音。 我想说话,但是言语不成歌曲,我叫不出来。 啊,你使我的心变成了 你的音乐的温天大网中的俘虏,我的主人! 6. 我生命的生命,我要保持我的躯体永远纯洁, 因为我知道你的生命的摩抚,接触着我的四肢。 我要永远从我的思想中摒除虚伪, 因为我知道你就是那在我心中燃起理智之火的真理。 7. 你已经使我永生,这样做是你的快乐。 这脆薄的杯儿,你不断地把它倒空, 又不断地以新生命来充满。 这小小的苇笛,你携带着它逾山越谷, 从笛管里吹出永新的音乐。 8. 我要从我心中驱走一切的丑恶,使我的爱开花, 因为我知道你在我的心宫深处安设了座位。 我要努力在我的行为上表现你,因为我知道是你的威力, 给我力量来行动。 9. 请容我懈怠一会儿,来坐在你的身旁。 我手边的工作等一下子再去完成。 不在你的面前,我的心就不知道什么是安逸和休息, 我的工作变成了无边的劳役海中的无尽的劳役。 10. 今天,炎暑来到我的窗前,轻嘘微语; 群蜂在花树的宫廷中尽情弹唱。 这正是应该静坐的时光,和你相对, 在这静寂和无边的闲暇里唱出生命的献歌。 11. 摘下这朵花来,拿了去吧,不要迟延! 我怕它会萎谢了,掉在尘土里。 它也许不配上你的花冠,但请你采折它, 以你手采折的痛苦来给它光宠。 我怕在我警觉之先,日光已逝, 供献的时间过了。 虽然它颜色不深,香气很淡,请仍用这花来礼拜。 趁着还有时间,就采折吧。 12. 我歌曲把她的装饰卸掉。她没有了衣饰的骄奢。 装饰会成为我们合一之玷; 它们会横阻在我们之间, 它们丁当的声音会淹没了你的细语。 我的诗人的虚荣心,在你的容光中羞死。 啊,诗圣, 我已经拜倒在你的脚前。 只让我的生命简单正直象一枝苇笛,让你来吹出音乐。 13. 那穿起王子的衣袍和挂起珠宝项链的孩子, 在游戏中他失去了一切的快乐; 他的衣服绊着他的步履。 为怕衣饰珠破裂和污损, 他不敢走进世界,甚至于不敢挪动。 母亲,这是毫无好处的,假如你的华美的约束, 使人和大地健康的尘土隔断, 把人进入日常生活的盛大集会的权力剥夺去了。 14. 啊,傻子,想把自己背地肩上! 啊,乞人,来到你自己门口求乞! 把你的负担卸在那双能担当一切的手中吧, 永远不要惋异地回顾。 你的欲望的气息,会立刻把它接触到的灯火吹灭。 它是不圣洁的——不要从它不洁的手中接受礼物。 只领受神圣的爱所付予的东西。

记得采纳啊本回答被提问者采纳
第2个回答  2020-04-15
第3个回答  2019-02-11
我刻泰戈尔最经典的两句(情)诗是:
我们一起走了很久,却忘记了为什么而出发。
天空中不见鸟的踪迹,但我(们)早已飞过。(稍微改编一下,加一个“们”,表示“我们俩人”)
相似回答