谁能给我分析一下这个英语句子的结构关系?

But I don't know how anybody can possibly believe that I have less of a stake in mothering that little boy than Mr. Kramer does.
其中,stake 是利害关系的意思。mothering是照管的意思。
这个句子我大概理解是什么意思,但是of 啦,that 啦,为什么是加在那个位置的,不太明白。就是这个句子看的有点儿混乱呐。

楼主的难点就在于less of a + 名词这一部分。很多考研的学生也在纠结。问题的关键点在于对less的理解。大多数同学只知道less+adj./adv./n.+than这其中的less是比较级符号或者形容词。但是很多同学根本不知道less的代词用法。
many books 很好理解对吧? many of the books,有些同学就犹豫了。“有木有?”答案是肯定的。—— 有!前者many是形容词;后者many是代词。
那么在本句中,less正是代词用法。
less of a stake (less. pron代词用法)=less stake (less形容词用法)
Translation: 然而我不知道人们如何竟然会相信,在照管那个小男孩的时候,我比Mr. Kramer付出的努力要少。【have a stake in sth.在……中的利害关系/参与度/付出的努力。】
Have I made myself clear?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-12-14
我不知道为何有些人可能会相信
(相信什么?用that引出这些人相信的事情 that从句从这里开始到句子结束)
我在照看那个小男孩上[in mothering that little boy 注意这里 that是指示代词 表示“那个”]
比Mr Kramer有更少的利害关系(have less of stake)

整句翻译

我不知道为何有些人会相信,我在照看那个小男孩上比Mr Kramer有更少的利害关系

请采纳喔
相似回答