求助关于日语语法的问题。

结婚をしても子供を作らない夫妇が増えている。
这句的意思是:已婚而不要孩子的夫妇在增加。

这里”作らない“怎么讲?怎么就翻译成不要的意思?

第1个回答  推荐于2016-01-16
生孩子。下面(6)
即使结婚也不生(不要)孩子的夫妻在增加。

*つくる【作る】

(5)〔育てる〕培__p_iy_ng,培育p_iy_,__成y_ngch_ng.
▲ 人材を~/培__人才.
▲ 本をまじめに読む习惯を~/__成__真____的____.

(6)〔子どもを〕生育
▲ 子どもを~/生孩子

(7)〔化粧する〕化__hu_zhu_ng,打扮d_ban.
▲ 颜を~/化__;梳洗sh_x_打扮.
▲ まゆ毛を~/描眉mi_om_i.
▲ 年よりも若く~/打扮得年____的.本回答被提问者采纳
相似回答