英语语法长难句分析, 各位大神,麻烦求解,谢谢! 越详细越好!

(1)  ‘It could leak overseas, unless the United States, I think it's particularly the Federal level, is really aggressive about providing Federal supports.’

主句是主谓状,然后从unless到句尾是状语从句,状语从句的带了一个插入语I think...它是对什么级别支持的猜测。
整个句子的意思是:它可能会泄漏在海上,除非美国切实提供联邦支持,我猜想是联邦级别的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-07-06
译文:它可能会在海上泄露,除非美国真的大力提供联邦级的支持,我想可能是联邦级的。
主句是主谓状,然后从unless到句bai尾是状语从du句,状语从句的带了一个插入语本回答被网友采纳
第2个回答  2020-07-06
(It could leak overseas,主句) ,(unless United States,(i think ......作为插入语),is aggressive about.....条件状从)。
相似回答