日语: 副词应该怎么使用?放在句子里的哪里?

如题所述

就位置来讲,只能说要放在动词前面。这里说动词前面并不等於说要紧接在动词前面,而是说只要是动词的前面就可以(但是离得太远,或许语感有些改变,意思很难传达。)如,

わたしは【たくさん】ご饭を食べました。(我吃了很多饭)

「たくさん」置於「ご饭」的前面,且中文可翻成「很多饭」,或许有人认为「たくさん」是用来修饰「ご饭」。可是修饰关系来讲的话,「たくさん」修饰的是「あります」,而不是「ご饭」。为什麼可以这样说?主要有两个原因。第一个原因是,如果这一句说成「わたしはご饭を【たくさん】食べました」,语意没有改变。第二个理由是,用副词修饰名词时通常要加「の」(如「たくさんのご饭」)。所以语法结构来讲的话,光杆副词(没有帯「の」时)是放在动词前,修饰动词的。可是就语义指向来讲的话,要另外考虑,且也要慎重。上面那一句就修饰关系来讲,当然是修饰动词,但是它的语义是指向「ご饭」(宾语)。这种情况还挺好懂。但还可以这样用。

京都には古いお寺があります。外国人がたくさんお寺を见に行きます。

这一句里面的「たくさん」也跟上面那一句一样,语义指向宾语吗?应该不是。因为整句的意思是说,「京都有很多古老的寺庙,所以很多外国人去看寺庙」。「たくさん」的语义是指向「外国人」(主语,且置於「たくさん」的前面)。再举一个例句来解释,

田中さんはたくさんお寺を见に行きました。

这一句的意思是「田中先生去看很多寺庙」,这一句里面,」。「たくさん」的语义是指向「お寺」(宾语)。

为什麼会有这种歧异,或许跟主语的性质(一个是团体名词,一各是个人)有关系,也跟「が」「は」有关系。我也不太清楚,但我们解释副词的用法的时候,要从修饰关系、语义指向两个侧面作解释的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-06-08
日语副词的主要特征包括:第一,没有统一的词尾特征;第二,不能直接充当形容词性句节;第三,很少充当定语;第四,可以直接充当副词性句节。

副词包括两大类,一类是先天的副词,如“ゆっくり”、“とても”、“なお”等,另一类是由形容词或形容动词添加助动词、名词/代名词添加后置助词等转变而来的副词和副词词组,如“よく”、“どうして”、“本当に”等。

副词一般位于句前、句中直接充当副词性句节。
相似回答