穿井得一人文言文断句

如题所述

第1个回答  2022-11-12

1. 穿井得人的断句

宋之丁氏,家无井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”

有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。

宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也!”

本段注释

①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。

②溉汲——从井里打水浇地。溉:音gai,浇灌。汲:音ji,从井里打水。

③及——等到。

④国人道之——都城的人谈论这件事。国:古代国都也称“国”。

⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。于:介词:当“被”讲,引进主动者。宋君:宋国国君。

⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。于:介词:当“向”讲。

⑦使——使用,指劳动力。

本段译文

宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”

有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。

宋国国君派人去问姓丁的。丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。”

本段中心

这则寓言提醒人们:

听到什么传闻之后,要动脑筋想一想是否合乎情理,不要人云亦云,听到风就是雨,以致以讹传讹

2. 古文:穿井得一人

原文:宋之丁氏,家无井,而出溉汲,常一人居外.及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人.”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人.”国人道之,闻之于宋君.宋君令人问诸丁氏.丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也.”求闻之若此,不若无闻也.译文:宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水.等到他家打了水井的时候,他告诉别人说:“我家打水井得到一个空闲的人力.”有人听了就去传播:“丁家挖井挖到了一个人.”全国人都把“凿井得一人”这个消息相互传说着,一直传到宋国国君的耳朵里.宋国国君派人向姓丁的问明情况,姓丁的答道,“得到一个空闲的人力,并非在井内挖到了一个活人.”像这样以讹传讹、道听途说,还不如什么都没听到的好.语出典故,意思是打出一口水井后,还可以得到一个空闲的人力,不用再派人去提水.本文选自《吕氏春秋》书卷二十二《慎行论·察传》,中的一段.《吕氏春秋》又名《吕览》,是吕不韦组织门客所撰的一部杂家代表著作,共26卷,160篇.收入鄂教版七年级上册语文书中,改名为《穿井得人》。

3. 穿井得一人节奏划分

最低0.27元开通文库会员,查看完整内容> 原发布者:dlhss1 穿井得一人停顿节奏 文言文句子节奏停顿划分文言文句子节奏停顿划分掌握下列句子的朗读停顿:①可/以/一战②再/而衰,三/而竭③我/孰与/城北徐公美④如使/人之所欲/莫甚于生⑤由是/则/可以辟患/而有不为也⑥故/天将/降大任/于/是人也⑦必/先/苦其/心志,劳其/筋骨,饿其/体肤,空乏/其身,行/拂乱/其所为,所以/动心/忍性,曾益/其所不能⑧以/君之力,曾不能/损/魁父之丘,如/太行、王屋/何⑨且/焉置/土石⑩遂/率子孙/荷担者三夫11、邻人/京城氏之孀妻/有遗男12、今/天下/三分13、是以/先帝/简拔/以遗陛下14、是以/众议/举宠为督15、躬耕/于南阳,苟全性命/于乱世,不求闻达/于诸侯16、受任/于败军之际,奉命/于危难之间17、故/临崩/寄臣/以大事也18、此臣/所以/报先帝而忠陛下/之职分也)附:关于文言句子朗读停顿划分指导例析一、意义单位划分法:文言句朗读的停顿划分可先揣摩意义,再把意思结合紧密的文字,看成一个意义单位,则单位与单位之间往往有一定停顿。

例1、望晚/日照/城郭(《登泰山记》)望晚是向晚、傍晚之意,全句有望晚、日照、城郭三个意义单位。 不可读成望/晚日/照城郭。

例2、而/不知/太守之/乐其乐也(《醉翁亭记》)乐其乐前一乐字用做动词,以„„为乐;后一乐字,作名词,所乐的事。 乐其乐即以其乐为乐。

不可误读成:而/不知/太守之乐/其乐也。 二、语法结构划分法:根据语言顺序处理停顿,。

4. 文言文《穿井得一人》全文翻译

《穿井得一人》

原文:宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。

译文:宋朝的一位丁氏,家里没有井,常到外面去担水,他又经常在外居住,便请人到他家钻井,他告诉别人说:“我钻一口井就是获得一个劳动力。”

有听说的又传给别人说:“丁氏钻井得到一个人。”本国的人就这样道听途说传着,被宋朝的国君知道了,国君便派人向丁氏询问这件事。

丁氏对询问的人说:“是一口井使我减少了一个人的工作量,并非从井中挖出一个人 。

这个故事就是告诉我们一个道理,不要道听途说,以讹传讹,这样会误事的。

5. 文言文 穿井得一人

《穿井得一人》

宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。

宋朝的一位丁氏,家里没有井,常到外面去担水,他又经常在外居住,便请人到他家钻井,他告诉别人说:“我钻一口井就是获得一个劳动力。”

有听说的又传给别人说:“丁氏钻井得到一个人。”本国的人就这样道听途说传着,被宋朝的国君知道了,国君便派人向丁氏询问这件事。

丁氏对询问的人说:“是一口井使我减少了一个人的工作量,并非从井中挖出一个人 。

像这样以讹传讹、道听途说,还不如什么都没听到来得好啊。

================================

宋之丁氏,家无井 氏(姓:姓氏,姓丁的人家)

及其家穿井 及(等到)

得一人之使 使(差遣,需要一个人来工作)

翻译句子:

1. 家无井,而出溉级。

他们家没有井,常到外面去担水。

2.国人道之闻之于宋君。

本国的人就这样道听途说传着,(后来)被宋朝的国君知道了。

故事告诉我们什么道理?

不要为盲从,以讹传讹;要调查研究;凡事要动脑筋想一想,多加分析,以辨真伪。

6. 文言文《穿井得人》中的题目:辨析下列“得”字的用法.1.吾穿井得一

[编辑本段]比喻话传来传去而失真.出处[编辑本段]汉·王充《论衡·书虚》:“丁氏穿家井,井中得一人.” 用法[编辑本段]紧缩式;作宾语、定语;含贬义 典故[编辑本段]传说春秋时宋国有一个姓丁的人家家里没有水井,每天要到外面很远的地方取水.后来他请人和自己一起打水井,他觉得自己上阵省了一个劳动力,于是逢人便说:“吾穿井得一人”.外面就把这句话传成了丁家打井挖到了一个人 原文[编辑本段]宋之丁氏,家无井,而出溉汲,常一人居外.及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人.”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人.”国人道之,闻之于宋君.宋君令人问之于丁氏.丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也!”求闻之若此,不若无闻也.注释[编辑本段]①选自《吕氏春和·慎行览·察传》.②溉汲——从井里打水浇地.溉:音gai,浇灌.汲:音ji,从井里打水.③及——等到.④国人道之——都城的人谈论这件事.国:古代国都也称“国”.⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了.之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语.于:介词:当“被”讲,引进主动者.宋君:宋国国君.⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事.于:介词:当“向”讲.⑦使——使用,指劳动力.译文[编辑本段]宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面.等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人.” 有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人.”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里.宋国国君派人去问姓丁的.丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀.” 中心[编辑本段]这则寓言提醒人们:听到什么传闻之后,要动脑筋想一想是否合乎情理,不要人云亦云,听到风就是雨,以致以讹传讹.如果您认为本词条还有待完善,需要补充新内容或修改错误内容,请 编辑词条。

相似回答