沈园二首原文:
其一:
城上斜阳画角哀,沈园非复旧池台。
伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。
其二:
梦断香消四十年,沈园柳老不吹绵。
此身行作稽山土,犹吊遗踪一泫然。
沈园二首翻译:
其一:
斜阳下城墙上的画角声仿佛也在哀痛,沈园已经不是原来的池阁亭台。
那座令人伤心的桥下春水依然碧绿,当年我曾在这里见到她美丽的身影。
其二:
离她香消玉殒已过去四十多年,沈园柳树也老得不能吐絮吹绵。
我眼看着要化作会稽山中的一抔黄土,仍然来此凭吊遗踪而泪落潸然。
作品赏析
上首“城上斜阳画角哀,沈园非复旧池台。”二句写沈园全景,景中有情有议。“伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。”二句是沈园景物的特写,也是诗人忆旧的抒怀。特写的画面美妙绝伦:汪汪一碧的春波微漾着,翩然轻盈的惊鸿,在春波中飘忽弄影。
下首《沈园》,以“犹吊”二字作为感情的浪峰,而前三句,一句一波,暗涌而来。“梦断”句言唐碗死,积痛四十余年,一伤死;“柳老”句言自己已老,身已无所为,心已无所求,二伤老;“此身”句接“柳老”而来,言自己行将就木。