77问答网
所有问题
One who want to wear the crown. Bear thecrown是什么意
One who want to wear the crown. Bear thecrown是什么意思???
举报该问题
推荐答案 2014-08-08
一个想要带上皇冠的人就要能忍受这个皇冠。。。换俗话可以翻译为没这么大的头就别戴这么大的帽子!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://77.wendadaohang.com/zd/GIWvYpv3I8vWYNvvv3N.html
其他回答
第1个回答 2014-08-08
第一个:戴上皇冠
追答
第二个承担/忍受皇冠
优美翻译:欲戴皇冠,必受其重。
本回答被提问者采纳
第2个回答 2014-08-08
“戴皇冠”的意思
第3个回答 2019-12-01
欲戴皇冠,必承其重
相似回答
欲带其冠必承其重
是什么
意思
答:
英文翻译为One who wants to wear the crown, bears the crown.原文如下:
欲达高峰,必忍其痛;欲予动容,必入其中;欲安思命,必避其凶
;欲情难纵,必舍其空;欲心若怡,必展其宏;欲想成功,必有其梦;欲戴王冠,必承其重。意思是:
想要到达顶峰,一定要忍受攀登的痛苦
;想要被言语感动,一...
欲戴王冠 必承其重
翻译成英文
答:
The
One
Who
Wants
to
Wear
a
Crown
Must
Bear
the
Weight
欲戴王冠,必承其重
是什么
意思?
答:
钻石意味着权利和财富的象征,英国皇室盲目追求将最大的钻石全部集中在王冠上,最后使得王冠太沉。“欲戴王冠必承其重”可喻为:如果想要做某件事,就需要承受这件事所有的压力和责任。中文原句 欲戴王冠,必承其重 英文翻译
The
one
trying
to
wear
the crown
must withstand/
bear
the weight.原文 ...
The
One
Who
Wants
to
Wear
a
Crown
Must
Bear
the
W
答:
句子直面翻译是 一个想戴上王冠的人必定是可以承受压力的人
。who 后面引导的是定语从句,修饰 the one. 句子的谓语是 must bear..
欲戴王冠必承其重英文
答:
翻译:
To
wear
crowns shall
bear
the
heavy。这话出自2013年李敏镐主演韩剧《继承者们》,是金叹(李敏镐饰)交给美国导师的论文里的一句话。意思是如果想要带上王冠,就必须承受它的重量,权利和地位越大,就要承担更多责任。
欲戴王冠必承其重
什么
意思 欲戴王冠必承其重的出处
答:
(王冠本身很重),要想拿一束玫瑰,就要能忍受它的刺带来的伤。2、深层意思是:要想拥有更美好的东西,就必须能接受各种苦难,不畏惧任何艰险。3、“欲戴王冠,必承其重”这句话是外国谚语,4、原话是:
The
one
trying
to
wear
the crown
must withstand/
bear
the weight。
欲戴王冠必承其重英文短句
答:
1.欲戴王冠必承其重英文 The
one
who
wants
to
wear
a crown must
bear
the weight.欲戴王冠,必承其重。【单词解析】:crown n. 王冠;花冠;王权;顶点 vt. 加冕;居…之顶;表彰;使圆满完成 『活学活用』:a.land owned by
the Crown
王国的土地 b.
The crown
was set with precio...
大家正在搜
wearing a crown
bear the crown
wearing是什么意思中文
who what wear
wear a crown
wears a crown
want to wear
what to wear等于
The one who
相关问题
One who wants to wear the crow...
"one who wants to wear the cro...
one wants to wear the crown, b...
求The One Who Wants to Wear a C...
Theonetryingtowearthecrownmust...
谁解释下这句的意思,欲戴皇冠,必承其重。
欲戴王冠,必承其重。用英语怎么翻译?
the one who wants to wear a cr...