诸葛亮说:“请你一起去取箭。”这里用“取”而不是“借”这是为什么?

为什麼、?
是和鲁肃说的“请你一起取箭啊”!为什么要是“取”?

是什么原因?

很简单啊 你问我要东西 我把东西弄下了 然后我肯定会对你说 东西弄下了 你跟我去取去 而不是 东西弄下了 你跟我去借去吧?

诸葛亮也一样 较当时的情况而言 诸葛亮成竹在胸 认定自己必然弄下箭 箭已经可以说是他的了 所以他和周瑜的军令状打成 叫鲁肃一起去取箭来证明 总不能说是借吧? 借相对于曹操是借 取相对于诸葛亮拿箭给周瑜周瑜的部下鲁肃 鲁肃要做的就是是取

楼主有点钻牛角尖了 好好琢磨一下就清楚了
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-06-05
诸葛亮已经推算出了天时,有大雾,料定曹军不敢出战,只会射箭来让他去取本回答被提问者采纳
第2个回答  2010-06-05
诸葛亮成竹在胸,判定曹操不敢出战,只用弓箭驱敌,这正中诸葛下怀,所以说去,不说借。
第3个回答  2010-06-05
“取”,相对于“送”吧。孔明信心满满,也是在讽刺曹操,好像也有一点调侃的意味。感觉有点装笔,不过确实挺帅的......
第4个回答  2012-04-16
诸葛亮已经推算出了天时,有大雾,料定曹军不敢出战,只会射箭来让他去取
相似回答