"stress out" 和 "stressed out" 是表示压力和焦虑的短语。它们在释义、用法、使用环境、形象和影响范围方面存在一些区别。
1. 释义区别:
- "stress out" 表示感受到压力,经历紧张和焦虑的状态。
- "stressed out" 指因压力过大而感到紧张和焦虑。
例句:
- I tend to stress out before big exams. (我在重要考试前往往感到压力。)
- She felt stressed out due to her heavy workload. (由于工作负荷大,她感到很压力。)
2. 用法区别:
- "stress out" 是及物短语,通常需要加上宾语。
- "stressed out" 是形容词短语,用于描述人的状态。
例句:
- The upcoming deadline is really stressing me out. (即将到来的截止日期真的让我感到很有压力。)
- He looked exhausted and stressed out from work. (从工作中他看起来很疲惫和焦虑。)
3. 使用环境区别:
- "stress out" 可以用于各种情况,描述紧张和焦虑的状态。
- "stressed out" 通常用于描述人在面对压力和困境时的情绪状态。
例句:
- I always stress out before public speaking engagements. (每次在公众场合演讲前我都会感到紧张。)
- She has been feeling really stressed out lately due to personal problems. (最近她由于个人问题一直感到非常焦虑。)
4. 形象区别:
- "stress out" 强调过程,表示经历压力或焦虑的状态。
- "stressed out" 强调结果,描述人因过大压力而感到紧张和焦虑。
例句:
- I have been stressing out about this upcoming job interview. (这个即将到来的工作面试让我非常焦虑。)
- She looked tired and stressed out after working long hours. (她工作了很长时间后看起来又累又焦虑。)
5. 影响范围区别:
- "stress out" 强调个体的情绪和心理状态。
- "stressed out" 相对更普遍地描述人们普遍面临的压力和焦虑。
例句:
- I tend to stress out easily when things don't go according to plan. (当事情不按计划进行时,我很容易感到压力。)
- Many people feel stressed out during the holiday season due to the pressure of family commitments. (由于家庭承诺的压力,很多人在假日季节感到压力很大。)