日语问题,求解答~~~ありがとう~~~

できる限りの努力はした
尽了最大的努力。为什么要加はした呢?多了个は.
できる限りの努力 如果去掉はした 意思对不对??

は是助词,表示强调。
单说努力,加上は的话,努力是名词。
去掉は,变成努力した,努力则是动词。
两种说法意思是一样的。

但是前面有できる限りの的修饰,所以这里努力要用名词。追问

如果写成
できる限りの努力 可以不?尽最大的努力

追答

できる限りの努力,这样只是名词,表示最大的努力。
加上动词する,才能表达“尽”的意思。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-09-18
“できる限りの努力”,如果你只是想作为一个名词去表达是可以的。
但是作为一个句子就得变为できる限りの努力はした或できる限りの努力をした。
日语和中文不一样,一个句子的动词是在最后面才会出现的,这里的“できる限りの”是修饰语,
“努力”是名词,也就是这里的被修饰语。所以,“できる限りの努力”不是句子,是名词
注:“は”在这里表示强调,是助词
“ した”表示过去式,如果你是要表达今后将要尽最大的努力的话,得变为“する”。
第2个回答  推荐于2016-04-08
できる限りの努力--这里是名词,尽可能的努力,はした--这里是做了的意思,所以连起来是尽了最大的努力。は在这里就是を的意思,换成できる限りの努力をした你就容易理解了追问

那できる在这里面可以翻译成什么。。。
我把は去掉 直接写 できる限りの努力した 行么

追答

できる这里是尽可能的意思, できる限りの努力是名词,不能接した,必须中间接一个助词(を、は)。想让努力变成动词,要这里できる限り努力した,副词できる限り修饰动词努力 。

本回答被提问者采纳
相似回答