日本で一番高い山は何という山でしか

これは何という花ですか
不晓得怎样理解[という]
请高手帮忙!

请看以下两种表现形式的区别:

1。日文:これは何の花ですか。
中文:这是什么话?

2。日文:これは何という花ですか
中文:这是一个叫什么的话啊?

第一种问法问得比较泛泛,回答的方式可以很多,如:
<1>这是菜花
<2>这是韭菜花
<3>这是塑料花
<4>这是真的花
<5>这是绢花
<6>这是纸花

第二种问法问得更具体,强调的是[叫做XXX的][称作XXX的]事物的名称,回答也就只有名称(而不是事物的性质等能容),比如:

<1>这是月季花
<2>这是海棠花
<3>这是百合花
<4>这是荷花
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-05-05
~と言う 是叫做, 称做的意思.

名(代)词+という 是起强调这个名词或者代词的作用. 举一个好理解的例子吧:

マンゴと言う果物は、南国物です。
マンゴは南国物です。

芒果这种水果是南国的产物.
芒国是南国的产物.

这两句话的意思其实是一样的, 区别在哪呢? 前一句, 语气强调了一下芒果这种水果. 就是という的作用.

日本で一番高い山は何という山ですか? 如果不用という就是:
日本で一番高い山は何ですか?

これは何という花ですか? 如果不用という 就是
これは何花ですか?本回答被提问者采纳
第2个回答  2010-05-05
何という 就是 叫什么
你标题句有错误,倒数第二个假名是す 不是し
意思是日本最高的山是什么山,答案富士山
第二句问这是什么花(名称,品种)
第3个回答  2010-05-05
という 就是叫做的意思 ,いう说的意思。
译为这个花说成是什么花,那个山叫做什么山
第4个回答  2010-05-05
日本で一番高い山は何と言うやまですか。

これは何と言う花ですか。

以上两句是典型的日式表达法,と言う在这里如果一定要用中式思维理解的话,就是“是什么...、叫什么...的意思)
相似回答