请问关于日语中“你好”的读法

最近刚开始学日语,发现“你好”的拼法是:こんにちは。如果按照五十音的罗马音读的话那就是ko n ni qi ha.可为什么真正的读法却要把最后那个は(ha)读做わ(wa)呢?求赐教。
。。

这和汉语的 {的}{得}一样。

我{的}{天}啊!
我{得}{老天爷}啊!
这也是天长日久的变化。都是一样意思。
但对于日本人来讲,字也变,单词也变。
但是,我们听这句话的时候,根本就没有去想用那个字和词。
所以,日语中,我们听的是san sang 能听的准确,可是日本人却听不出来。
搂主提的は(Wa)和は Ha 就是怎么讲顺嘴,人们就习惯用了。学到2级就明白更多了。有好奇心得人成长的会快!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-06-01
这是日语里面的某些特别区分,像“こんにちは”的“は”就是一个,还有“こんばんは”(晚上好)的“は”也是一样念做“wa”的。除此之外还有当“は”当助词使用的时候也念做“wa”,比如:“私は中国人です”(我是中国人)这个句子里面的助词“は”就念做“wa”而不是“ha”。 还有“ではありません”的は也念“wa”
第2个回答  2010-06-01
这是日语经过长年累月演变的结果,日本人说话的时候喜欢省略,这个大家可能会有耳闻,这句こんにちは是「今日はいい天気ですね。」的省略,所以只能读“wa”
第3个回答  2010-06-01
日语在词头和词尾音读不一样.听董了吗?

参考资料:日语

相似回答