老人与海和白鲸的人物<不同点> 和 两部作品象征意义的<共同点> 要英文版的

用于论文的~ 本人写一个论文叫 老人与海和白鲸的人物分析 请帮个忙
我要英文版的~~~~~

  分也不给点的说,呵呵.

  读的可能不是一个版本,毕竟出的翻译版本太多了.我读的这本前言也说译者翻译出来之前,另一个人已经译出了,未拔头筹。王小波说,最好的作家往往是翻译家,应该是有道理的,翻译家应该对文字本身有更多的,医疗般的检阅。我们国家的医疗改革已经失败了,语言教育也是不成功的。
  忘了具体听说这本书的时间,应该是在文学评论上或者文学史上知道这本书的,说是文艺青年必读之作,自然是先前的文艺青年,现在的阅读习惯已经涣散不堪。这是一本伟大的书,云云。
  读了有这么些日子了,还没有读完,说起来前言说的不错,书是好书,只是有时太显罗嗦。一开始的时候,书就给人一种文献性质的错觉,而后的进行,作者也时时表现自己严谨的态度,广博的学识,争取论证坚实。作者的题材很好,大白鲸,象征自然界,整个大海象是一件寿衣,人与自然相抗。好的题材自然可以写出好的东西,再加上作者的真实经历,有时候我觉得反倒是这些真实经历耽误了本篇,那些回忆孜孜不倦的引诱着作者事无巨细的向我们展示,叙述,还不如只是空想一场,减少些真实性。不过作者成功的描述了海上捕鲸生活,这种异域见闻,在什么时候都是具有吸引力的,作者先前的作品也以此为卖点的。我们呢,我们现代人是这样的无知
  作品进行了一大半多了,白鲸还没有出现,一开始是很着急的,怎么还没有,怎么还没有,后来就慢慢习惯了,让作者忽悠去吧,高潮总会来的,我现在还没有读到白鲸的出现,就迫不及待的想要结束阅读了,但是没有一口气读完的壮烈打算,这种仓促的评点的做法是有失风度的,本来应该读完后搁置一段时间再评点才好的。作者是很有耐心的,因为他掌握着资料。作者费了不少心思,包括人物的名字,什么的,让本篇具有了某种寓言性质,这是提升文章的好方法,往圣经,寓言,上靠,使具有哲学意义。
  我个人认为梅尔维尔并不是一个很伟大的作家,也就是对人有剧烈冲击,在文本认识上,在精神上等等,然而白鲸不失为一个不错的小说,如果你能忍受作者的罗嗦的话。由于作者的丰富经历,就很容易在文中炫耀,我觉得那是一种炫耀,从而有很多的排比。他从这个事联系到那个事,然后告诉读者说,你看,这有联系。
  读这本书的时候,我时常想念“老人与海”。读完它,我确信自己会对捕鲸这个行业有所了解,至于自然与人的对抗,亚哈的那种仇恨,白鲸的那种狡猾,我觉得我们普通人很难有那种面对的机会。而作者在塑造人物形象方面是有值得称道的地方的,很鲜明,能给人留下印象。特殊的场景,特殊的对抗,也许是本书的吸引力吧。长篇小说是个累人的工作,我谨对作者时不时的那些罗嗦表示理解,这可能就是他写作过程中的放松方式吧,他也是有那样的期待的:白鲸快出现吧,让我好好的痛快的写一场。淤积起来的激情。
  这是一本白鲸式的书……

  不长,建议你去看一看。不要瞎问。
  海明威的《老人与海》故事背景是在二十世纪中叶的古巴。主角人物是一位圣地亚哥的老渔夫,配角是一个叫马诺林的小孩。这位风烛残年的渔夫一连八十四天都没有钓到一条鱼,几乎都快饿死了;但他仍然不肯认输,而充满着奋斗的精神,终于在第八十五天钓到一条身长十八呎,体重一千五百磅的大马林鱼。大鱼拖着船往大海走,但老人依然死拉着不放,即使没有水,没有食物,没有武器,没有助手,而且左手又抽筋,他也丝毫不灰心。经过两天两夜之后,他终于杀死大鱼,把它拴在船边。但许多小鲨立刻前来抢夺他的战利品;他一一地杀死它们,到最后只剩下一支折断的舵柄做为武器。结果,大鱼仍难逃被吃光的命运,最终,老人筋疲力竭地拖回一副鱼骨头。他回到家躺在床上,只好从梦中去寻回那往日美好的岁月,以忘却残酷的现实。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答