仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人.翻译和表达的是什么?

如题所述

“仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人”。字面意思很好懂,无需翻译了,蓬蒿人是草野间人,指未仕.这里也指胸无大志的庸人。“仰天大笑”,多么得意的神态;“岂是蓬蒿人”,何等自负的心理,诗人踌躇满志的形象表现得淋漓尽致。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-22
翻译
我冲着天空大笑出了门,我怎么会是草野间人表达
“仰天大笑”,多么得意的神态;“岂是蓬蒿人”,何等自负的心理,诗人踌躇满志的形象表现得淋漓尽致。本回答被提问者采纳
第2个回答  2009-08-17
仰着头对着天空哈哈大笑的走出门外~我怎么又会是平庸的人呢~

当时李白已经四十出头了~忽然收到了唐玄宗召他入京的诏书~

他肯定十分的高兴咯~觉得自己的才华终于被人们认可了~

终于有机会可以去实现自己的抱负和理想了~

表达了作者一种很自负的感觉~很骄傲~自豪~
第3个回答  2009-08-17
头一句比较好说,就是抬头那种很狂妄的笑着走出门,第二句是在感慨,像我这种的怎么可能是一般胸无大志的人呢?

这个我们经常用来说李白反复无常,先说了天生我材必有用,千金散尽还复来,又说了这一句,摆明了前后不符。

他主要是想表达一种入世的态度,全文如下

南陵别儿童入京
李白

白酒新熟山中归,黄鸡啄黍秋正肥。
呼童烹鸡酌白酒,儿女嬉笑牵人衣。
高歌取醉欲自慰,起舞落日争光辉。
游说万乘苦不早,著鞭跨马涉远道。
会稽愚妇轻买臣,余亦辞家西入秦。
仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人。

本句就是说他入朝为官相当高兴嘛,觉得皇帝很重视人才~~很狂妄的一句话呢!
相似回答