<<我的名字叫红>>有结局吗?

<<我的名字叫红>>有结局吗?怎么看都像是没写完啊?很多网友的评论都是I want to see the end.So I will say:"Me too."

说实话开头写得挺有意思的,也挺商业,故事以一个人被谋杀开始,挺像个好莱坞电影的故事解构模式,一开头给你一个突发事件,吸引你的关注,想往下看到底凶手是谁?

于是接着往下看,都是一篇儿一篇儿的,每一篇儿都是一个人的第一人称叙述,关于被杀者,关于绘画,关于宗教等等。开始看的时候是被这个谋杀案吸引的,可看到一半的时候就发现,作者其实根本就没打算好好给我们将一个谋杀案的故事,他的用心更为深沉,是想通过一个细密画家的死来展现整个民族,整个国家,以及宗教文化的东西。真是用心良苦哇。

从小说结构上来看,这种多人物第一人称的写法其实并不新鲜,我接触到的第一个这种结构方式是黑泽明的那部伟大电影《罗生门》,说来也巧啊,这本《我的名字叫红》的故事跟《罗生门》还真有点像!都是以一个凶杀案为开始,以展开调查为线索,电影可能更有意思:关于一起谋杀案,每个人都有自己的说法,每个人都指天发誓自己看到的是事实真相,结果每个人都在说谎,呵呵。

说到这儿我想起好像早时年间王朔也用过这种写作方法,那个小说叫《各执一词》,围绕一个女孩被先奸后杀的故事,不知道老王是不是得到了黑泽明电影的启发,或者说得再脏点儿,借着当时我国人民对日本电影不太了解的状况,直接把《罗生门》改成一个中国现代版。

扯远了啊。

绕回来说《我的名字叫红》,小说也有点这个意思,但是相对来说,这部小说的内涵似乎更为深刻,对于一个不了解土耳其这个国家,以及这个宗教民族的读者来说,这本书可以被当作一个宗教文化普及本来看,在书里你大致可以了解一些关于绘画,关于宗教传成的知识。

然而造成阅读障碍的恰恰就是这些关于艺术,历史,和宗教文化的“点缀”,你要是稍微欠点儿的话就肯定特别想知道这个国家,这个民族到底是怎么回事,但是小说里写得又不多,于是,你要是想再稍微了解多点的话就得去翻资料,穆斯林到底是怎么回事(是穆斯林吧?),细密绘画到底是怎么回事。这可就不是一朝一夕能看完的了。

我一直觉得读书的过程就是从一滴水里寻找大海的过程。什么意思?就是你看了一本书之后,它里面牵扯的相关知识,或者提及到的其他的书,你就会想要找来看看,好奇心就被这个吸引过去,书读得就越来越多,而且读了越多的书,就越觉得自己浅薄——还有那么多东西我都不知道呐!

这本《我的名字叫红》就是最典型的例子。今天小玛问我有没有看这本书,我心说这么烂俗的小资读物我能放过么?小玛的读后感基本跟我的差不多,并且派生出一个新的观点,就是:应该有一本导读的小册子伴随着这本书一起出版,这样在遇到看不明白的地方还能有个抓挠儿。于是我建议小玛写一本《导读》,于是一个新的职业诞生了:

专门为名著以及一时看不懂的书写导读。不是有“红学家”这个职业么,我爸曾经挤兑这些人说:“这帮家伙也够可怜的,一辈子就看了《红楼梦》一本儿书。”我觉得这就了不得啦!赶巧了这本书名字里也有个“红”字,应该由此派生出一个新生职业,专门研究这本书以及它背后的宗教文化。

再说说翻译。我个人觉得翻译水平一般,很多带有韵律的语句没有翻译出原文的意思来,反而搞得语言特别晦涩,就像开车经过一条坑坑洼洼的石子路一样。

对于这种大师的作品,我觉得翻译就应该尽量通俗,毕竟出版的目的是让尽可能多的人来阅读这本书,而不是单纯的显摆自己牛逼。最近几年看过的译文书里,我觉得翻译得最好的一本书就是艾柯的《带着鲑鱼去旅行》,据说翻译是一个80后的小女孩,但是真服!一个哲学家的随笔,里面充满了我们熟悉的语言,看的时候一点都不觉得是在读一个外国人写的东西,文字非常亲切,可见翻译下了功夫了。

又扯远了。

回到这本《我的名字叫红》,总的感觉这是一本需要读第二遍的书,从了解土耳其文化的角度上来说也是值得一读的书。另外还有一个让你阅读的理由,就是至少你还能看看这些获得诺贝尔文学奖的人都是怎么写书的,备不住看多了这些获奖作品之后,咱们也能写出个诺贝尔奖来呢。到时候您就偷着乐去吧。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答