英语合同抬头应该是Miss 他写的Ms.是写错了 还是就是这个习惯啊,女的就是Ms.?

如题,知道的说啊……不要猜来误导我……
在线等…………

Miss [mis] 未婚女性,小姐
Mrs. [misiz] 已婚女性,夫人
Ms [miz] 女士,在不清楚对方是否已婚的情况下可用

所以说在写title的时候,最好用Ms
Miss也可以用。
如果知道对方是否已婚,再酌情处理。

参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/78149809.html?si=10

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-08-21
MS就是女士的统一称呼啊,泛指,包括了小姐和夫人,因为他不知道
第2个回答  2009-08-21
没有用错。当不知道婚姻状态或与婚姻状态无关时用Ms.
可以参考一下韦氏词典的解释:used instead of Miss or Mrs. (as when the marital status of a woman is unknown or irrelevant) <Ms. Mary Smith>
相似回答