日语问题

① 読みかけた本の页に印をつける。“在读了一部分的书页上作记号。”
② 食べおわったら片づけてください。“吃完了后给收拾一下。”

能分析下这2个句子吗?我只看懂了ください,読く,食べる

① 読みかけた本の页に印をつける。“在读了一部分的书页上作记号。”
読みかけた:在这里解释为已经读过的,かける有花费时间和金钱,精力的意思,在这里是已经花时间读过的意思。印をつける:做标记,做记号。
所以整句话可以理解为:在已经读过的的那些页面上做了记号。

② 食べおわったら片づけてください。“吃完了后给收拾一下。”
动词的连用形加おわる的意思是表示前面的动作做完的意思,在这里是吃这个动作的完成,即吃完了。再举例:书き终わる:完成了写这个动作,即写完了。
动词的完成态加たら,表示假设前面一个动作结束后,要怎么样,在这里是假设吃完以后:食べ终わった+たら、中间省略一个た就变成了たべおわったら。
片つける:是整理,收拾的意思,后面加上那个ください,就是请收拾一下的意思,那么整句话的意思就是:(假使)吃完了以后(请)给收拾一下。假使可以不翻出来,给也可以翻成请给就显得比较客气一些。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-08-23
1 动词连用形+挂ける表示动作开始或未完。印をつける是作记号。
2 おわったら是おわる(结束的意思)+たら的形式,たら表示一……就……的意思,片づける是收拾的意思
第2个回答  2009-08-23
かけた表示已经着手做某事了,読みかけた本 就表示正在读的书。印をつける表示做上记号。
おわったら表示某一过程的完了,同时还会进行下一个动作,食べおわったら就表示吃完饭,然后再做什么。
片づける表示整理收拾的意思,ください前面要跟动词的连用形,所以变成了片づけて。
第3个回答  2009-08-23
1 読みかけた-----読む(よむ)+かける(过去式かけた)
かける-----前加动词连用型,表示动作进行到途中,这是一个常用的句型

本の页に印をつける------に表示地点,是说,在读了一部分的书页的地方作记号。

2 食べおわったら=食べ终わったら----如果吃完了
たら----表示假设的句型。

片づけてください-----请收拾
片づける----收拾的意思
てください-----请的动作
第4个回答  2020-10-01

有问题吗,用日语怎么说?もんだいない

相似回答