不管取什么名,翻译成中文都很尴尬的,是日本的哪个姓氏?

如题所述

姓氏对于中国人来说是极为重要的,自古以来华夏子孙就拥有了属于自己的独特姓氏,日本人也是有的,但是日本有一个独特的姓氏,不管取什么名,翻译成中文都很尴尬的,是日本的哪个姓氏?



很多人认为是犬养,无论是什么都不好听,看来还真是不了解日本的姓氏,实际上这个姓氏是吾孙子。谁遇到这个姓氏也是很尴尬的,你说叫什么名字好呢?当然,我们是非常愿意叫这个姓氏的人,见面就是吾孙子啥啥的,叫起来都透着那么爽。你说是不是?没学过日语,不知道这个吾孙子的日语是怎么说的!你知道吾孙子的日语怎么说吗?

日本明治维新之前,很多人是没有姓氏的。之后政府强迫每个家族必须是有姓氏的,那就只能从自然界、地名或者是职业上选择了,犬养就是职业,就是养狗的人。我们知道的山本五十六的山本就是居住的地方,这个做法也是说明当时的百姓对自己的认知也是源于生活或者是居所。不管怎么样,老百姓已经有了自己的姓氏了。

不光日本人有一些很尴尬的姓氏,我们实际上也是有一些尴尬的姓氏,例如操、gao丸。我刚刚查询的时候,还以为是看错了,仔细一看是真的,竟然有这个姓氏!谁叫这个姓氏不是更尴尬?要是女的是这个姓氏的话,是不是就相当尴尬?我甚至会觉得要是写出来,会被屏蔽的,因为违规词汇!

你知道日本或者我国哪些姓氏比较尴尬?

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-11-11
在日本比如野尻,牛尾,猪口或者是我孙子这些姓氏还都是非常有名气的贵族姓氏。
第2个回答  2019-11-11
“我孙子”这个姓氏太奇葩了,笑掉我们的大牙,翻译成中文太尴尬了。
第3个回答  2019-11-11
应该是日本的“吾孙子”这个姓氏,其实不光日本,中国也有很多令人尴尬的姓氏呢!
第4个回答  2019-11-11
像这个川岛方子等等,其实我觉得有很多名字是比较尴尬的。
相似回答