日语翻译,日语学习

昔と违って、今の亲はあまり子供(を)买い物(に)行かせ(な)(い)自分の部屋(も)かたづけさせ(た)(り)しません。しかし、今の子供はかえって大人(よ)(り)も忙しくなっています。学校の宿题は多い(わ)(け)でなく、絵や书道やピアノなども习わなければならない(た)(め)です。多く(の)亲は自分が若いころ、あまり勉强できなかった(か)(ら)子供には必ず多くのこと(を)勉强させて大きくなっ(た)(ら)ぜひ出世してもらいたいと思ってます。ときどき亲(と)一绪に夜の学校に通う子供を见て、これ(は)子供の本来の姿だろう(か)と思うことがあります。

2 Aさんは道(が)分からなかったので、Bさん(に)地図を书いてもらった。

3 きのう试験があった(け)(ど)病気だった(の)(で)学校を休んだ。

4 日本料理はおいしいです(が)高いです。

5 あした雨を降っ(て)(も)ピクニックに行きます。

6 玄関で音(が)するから、だれが来たみたい(だ)よ。

7 おかしなことを言って、みんな(か)(ら)笑われました。

8 この本は10万册(も)売れました、どうも人気がある(み)(た)(い)です。

第1个回答  2017-05-09

    跟以前不同,现在的父母,不怎么让孩子出去买东西,不怎么让孩子收拾自己的屋子,但是现在的孩子反而比大人更忙。并不是因为作业多,而是不得不练习绘画,书法和钢琴等。好多父母觉得年轻的时候,自己没有好好学习,所以让孩子必须学好多东西,长大了才有出息。有时候看到跟父母一起往返夜校的孩子,就会想,这是不是孩子本应该有的姿态。

    A君不知道路,从B君那里借来地图。

    虽然昨天有考试,但是生病了,所以请假了。

    日本料理很好吃,但是太贵。

    明天即使下雨,也要去郊游。

    门口有响声,好像有谁来了。

    说了很奇怪的事,被大家笑话了。

    这本书已卖了十万册,感觉很有人气。

第2个回答  2017-05-07
与以前不同,现在的父母不会让孩子去买东西,不会让孩子收拾自己的房间。但是,现在的孩子反而变的比大人还忙,并不是因为学校的作业太多而且得去学习画画、书道、钢琴等等。。因为很多父母在年轻的时候不怎么学习,所以觉得必须得让孩子多学点东西,好为将来着想(好以后出人头地)。有时候看见父母和孩子一起去上夜笑,我就会想这真的是孩子本来的样子吗?
2、A不认路,所以让B画了份地图
3、虽然昨天有考试,因为生病所以(向学校)请假了
4、日本料理虽然好吃但却很贵
5、明天就算下雨了也去野餐
6、因为玄关传来了声响,好像有谁来了哦
7、(因为)说了一些奇怪的话被大家嘲笑了

8、这本书卖了10万册了,好像很有人气本回答被网友采纳
相似回答