昔と违って、今の亲はあまり子供(を)买い物(に)行かせ(な)(い)自分の部屋(も)かたづけさせ(た)(り)しません。しかし、今の子供はかえって大人(よ)(り)も忙しくなっています。学校の宿题は多い(わ)(け)でなく、絵や书道やピアノなども习わなければならない(た)(め)です。多く(の)亲は自分が若いころ、あまり勉强できなかった(か)(ら)子供には必ず多くのこと(を)勉强させて大きくなっ(た)(ら)ぜひ出世してもらいたいと思ってます。ときどき亲(と)一绪に夜の学校に通う子供を见て、これ(は)子供の本来の姿だろう(か)と思うことがあります。
2 Aさんは道(が)分からなかったので、Bさん(に)地図を书いてもらった。
3 きのう试験があった(け)(ど)病気だった(の)(で)学校を休んだ。
4 日本料理はおいしいです(が)高いです。
5 あした雨を降っ(て)(も)ピクニックに行きます。
6 玄関で音(が)するから、だれが来たみたい(だ)よ。
7 おかしなことを言って、みんな(か)(ら)笑われました。
8 この本は10万册(も)売れました、どうも人気がある(み)(た)(い)です。
跟以前不同,现在的父母,不怎么让孩子出去买东西,不怎么让孩子收拾自己的屋子,但是现在的孩子反而比大人更忙。并不是因为作业多,而是不得不练习绘画,书法和钢琴等。好多父母觉得年轻的时候,自己没有好好学习,所以让孩子必须学好多东西,长大了才有出息。有时候看到跟父母一起往返夜校的孩子,就会想,这是不是孩子本应该有的姿态。
A君不知道路,从B君那里借来地图。
虽然昨天有考试,但是生病了,所以请假了。
日本料理很好吃,但是太贵。
明天即使下雨,也要去郊游。
门口有响声,好像有谁来了。
说了很奇怪的事,被大家笑话了。
这本书已卖了十万册,感觉很有人气。