[吾闻盖天下万物之萌生,靡不有死,死者天地之理,物之自然者,奚可甚哀。]求这句文言文的翻译。

如题所述

  楼主好,刚刚去查了下资料。原来这段话是出自于汉文帝的遗诏,下面是原文和译文,这里就不再进行解释了。把整体的文章都看一遍,对于理解这段话是有好处的。

  【原文】
  朕闻盖天下万物之萌生,靡不有死。死者天地之理,物之自然者,奚可甚哀?当今之时,世咸嘉生而恶死,厚葬以破业,重服以伤生,吾甚不取。且朕既不德,无以佐百姓;今崩,又使重服久临,以离寒暑之数[1],哀人之父子,伤长幼之志,损其饮食,绝鬼神之祭祀,以重吾不德也,谓天下何!
  朕获保宗庙,以眇眇之身托于天下君王之上,二十有馀年矣。赖天地之灵,社稷之福,方内安宁,靡有兵革。朕既不敏,常畏过行,以羞先帝之遗德;维年之久长,惧于不终。今乃幸以天年,得复供养于高庙,朕之不明与嘉之,其奚哀悲之有!
  其令天下吏民,令到出临三日,皆释服。毋禁娶妇、嫁女、祠祀、饮酒食肉者。自当给丧事服临者,皆无践[2]。绖带无过三寸,毋布车及兵器,毋发民男女哭临宫殿中。宫殿中当临者,皆以旦夕各十五举声,礼毕罢。非旦夕临时,禁毋得擅哭。已下,服大红十五日,小红十四日,纤七日,释服。它不在令中者,皆以此令比类从事。布告天下,使明知朕意。霸陵山川因其故,毋有所改。归夫人以下至少使[3]。
  【译文】
  朕以为天下万物只要有生命,没有不死的。死,是天地之间的常理,是万物消长的自然规则,没有什么可悲的!当今之世,人们都乐于生而厌恶死亡,为了追求厚葬而不惜倾家荡产,为了强调服丧尽孝而损害身体健康,朕很不赞成这种做法。何况朕既没有什么德行,又没有给百姓带来好处,而今死了,如果再让臣民长期为朕服丧哭祭,遭受寒冬酷暑的磨难,使天下悲哀伤心,使老人流涕伤感,守丧期间再限制饮食,停止对鬼神的祭祀,这正是加重朕的失德,让朕怎么对得起天下的人呢?
  朕有幸获得拱卫先帝宗庙的祭祀,以渺小的身子,称尊于天下诸侯王之上,已有二十余年了。感谢上苍神灵保佑,国家有福,境内一片升平,没有战争。朕并不聪明,时常担心自己做了错事,玷污先帝盛大的恩德。惧怕寿命太长,自己因失德而不能善终。现在万幸的是我得以享尽天年,将追随先帝的在天之灵,还有什么值得哀念?
  朕诏告天下官员百姓:从遗诏颁布之日起,悼吊三日,便都换下丧服。不可禁止百姓娶妻、嫁女、祭祀、饮酒、吃肉。从办理丧事、参加祭奠的亲属和官员开始,都不要打赤脚。头系的麻巾,脚扎的麻绳,宽度都不要超过三寸。不要在车辆和兵器上套戴丧服的标志,不要组织百姓到宫中来哭灵吊丧。宫中应当哭祭的亲属和官员,都要在早晚规定的时间来,致祭时才哭,祭罢,即行停止。非早晚哭祭时间,严禁任何人擅自到祭坛哭泣。安葬之后,应穿九个月丧服的,改穿十五日;应穿五个月丧服的,改穿十四日;应穿三个月丧服的,改穿七日;期满即行脱下。其他没有在本诏中明确规定的问题,都要参照本诏的用意办理。遗诏要向天下臣民公布,使百姓都知道朕的心意。灞陵周围的山脉河流,都保持原貌,不许更改。后宫的嫔妃,从“夫人”到“少使”,都送他们回家。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-12-16
  这是汉文帝遗诏中的一段话:“盖天下万物之萌生,靡有不死,死者天地之理,物之自然,奚可甚哀。”
  意思是:
  天下万物,只要它诞生,就没有不死的。死,是天地的正理,万物的自然,有什么可以过于悲哀的。
  靡:动词,无、没有。
  奚:疑问代词,什么。本回答被网友采纳
第2个回答  2016-07-12
依我所知天下能够萌芽生长的事物,到最后没有不消亡的,物之消亡,是自然之理,没有什么可哀伤的
第3个回答  2016-07-12
我听说全天下所有生长的事物没有不会死掉的,灭亡是天地之间的规则,生物的自然性,没有什么值得特别悲伤的
第4个回答  2016-07-12
就是说 天下万物有生必有死 死亡是世间万物的正常现象 所以没有什么可悲伤的
相似回答