叮当猫和哆啦A梦什么关系?

当然我知道他们都是猫,这就不用说了~嗯嗯~

第1个回答  2010-01-20
没有直接的关系吧~
嗯~都是日本人出品的~
第2个回答  2010-01-20
都是同一只猫,外国的动画片都是国内的公司引进的,所以以前引进的公司把它翻译成叮当猫,而现在引进的公司变另一家了,所以这只猫的名字也要变,多啦A梦的发音正好跟日本的发音一样,所以现在这家公司就直接用这个名字了。不过我觉得还是小叮当好听本回答被提问者采纳
第3个回答  2010-01-20
叫法不同吧,其实是同一只猫

阿蒙,机器猫,小叮当→哆啦A梦
1991年哆啦A梦登陆中国大陆,当时都称它为“阿蒙”(前期)、“机器猫”(后期)。而“叮当”或“小叮当”这种叫法在台湾十分流行,香港亦如此。据说香港人喜欢在颈部坠个东西祈求平安,他们把此物称做叮当;而机器猫身上正好挂着一个大铃铛。同时,机器猫早期被各国引进时都分别使用不同译名,以便当地少儿接受。哆啦A梦在藤子先生的笔下永远保持着亲切友善的形像,很受各国儿童欢迎,根据藤子·F·不二雄的遗愿,世界各地把他笔下的这个可爱的蓝色猫型机器人统一使用本来响亮的名字——哆啦A梦。

参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/69420864.html

第4个回答  2010-01-20
不同地方。朵拉a梦是台湾翻译的。丁当猫是中国内地翻译的名字。
相似回答