叠字和发音 来了一趟大陆,我才知道自己说话有多喜欢用叠字。 许多台湾人说话,有点象是在教小朋友,"这个饭饭很好吃噢"、"要乖乖的,赶快睡觉觉噢",我们在教小孩子的时候,也确实是这样讲话的,不知不觉中这样的说话习惯被我们带到了生活当中。比起大陆人用语简洁,台湾人说话较为冗长,比如说"这个包包真好看",如果要我说这个"包",实在是难以启齿呀!许多女生会用这种叠字方式跟男生撒娇,其实在台湾也有看不下去的例子,网络上就流传一篇很热门的故事,是一个女孩跟男朋友在小吃店的叠字对话。"人家要吃牛肉面面,还要加辣辣喔",最后逼的听不下去的隔桌客人也跟老板说"老板,我也要加面面,不要辣辣噢"才制止了女生的行为。 语助词:"喔"、"啊"、"啦"、"嘛" 由于闽南语对于句尾语气词的使用频率远远大于普通话,而受到闽南语文化影响深厚的台湾人说话自然也喜欢加上"喔"、"啊"、"啦"、"嘛"等语助词。因此,在聊天的时候经常有大陆朋友会觉得我们说话情感丰富,或者是说情感过度丰富(笑)。我就愈过几个好笑的例子,当遇到天气很冷的时候,大陆的朋友会说"好冷"、"挺冷的",这在我听起来一点都不冷啊,当我们很冷很冷的时候会说"好冷噢~~"、"天阿~怎么这么冷啦!!" 好几次他们都想试着制止我说出最后一个字,可我多想让他们也跟着我说呢!语助词已经成为台湾人生活密不可分的一部份,要很多人说话刻意去除掉尾音是一件很难的事情,就象是要大陆人说"瓜子"而不是"瓜子儿"一样痛苦。尾音提高、拖尾音 不知道大家有没有发现,大陆同学说话非常喜欢收尾音,每句话的最后一个字都会变成气音,或是降低音调,台湾人则是很喜欢让最后一个字发音很清楚,而提高尾音的发声是我们经常采用的方式。 每次在跟大陆朋友说话的时候,小熊经常要做的事情就是"猜",猜最后几个字是什么,但更长要做的事情是很抱歉的跟朋友说"可不可以再说一次"。
除了尾音音调外,另一个很重要的台湾腔特点是,尾音拉长。