第1个回答 2010-01-13
这里不是一个用法,なんだ是一个副词,意思是"什么的,之类的",口语中常用,这句的意思是,电脑什么的/电脑之类的很在行啊!
第2个回答 2010-01-13
んだ=のだ=のです=んです都是表示强调作用一般不翻译 而这里的な是 のだ前面接名词 形容动词(な形容词) 的时候就会变成~なんだ
第3个回答 2010-01-13
“得意” 不是名词 所以不能用“の”要说得意な。。。
“ん”是“の”意思 也可以是“もの”的意思。
也就是说“得意なんだよね=得意なものだよね”
第4个回答 2010-01-13
なんだ(nanda)=なのだ(nanoda)的口语。意思是”是...的”的。