请懂日语的帮忙翻译一下这几句谢谢!

人间のあいだにあって无关心でおかれるほど孤独なことはあるまい。何びとが真に私に眼を注いでいてくれるのか?————悲しむべきことではあるが、われわれは静かにこの问いを自らに发してみることがある。

在人与人之间,由于对方漠不关心而产生的孤独是不存在的吧。又有谁会真正地把目光专注在我身上呢?----虽然这很可悲,但有时我们却会安静地这样发问。追问

翻译的好棒!另外麻烦问一下这里的何びと是“又有谁”的意思吗?

追答

汉字是“何人”,就是“谁”的意思啊

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-11-30
人与人之间没有了关心就会感到十分孤独。我睁开眼睛看到的似乎都是游戏,让人悲伤。我们需要安静。这个问题应该扪心自问。本回答被网友采纳
相似回答