77问答网
所有问题
把握文章的中心句 用英语翻译
如题所述
举报该问题
推荐答案 2016-04-28
把握文章的中心句 用英语翻译为
Grasp the key sentences in the passage.
希望我的回答对您有帮助,满意请采纳,谢谢。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://77.wendadaohang.com/zd/G3vNGY8INGp3YWIpv3N.html
其他回答
第1个回答 2016-04-28
grasp the key sentence in the passage.
本回答被网友采纳
相似回答
英语翻译
及找
中心句
答:
中心句:
Children should always be watched while surfing the internet
.孩童们在网上浏览时应该随时有大人监管。
英语翻译
。分析句型。
答:
who had just escaped what had appeared to be certain death 是定语从句,修饰前面的Men,as disease caused by dirty water修饰前面的small things,去掉修饰词,
中心句
就是Men lose all worries about such small things.因为介词是用在名词前面的啊 ...
英语翻译
答:
读
文章
并把每段
中心句
写下来。
考研
英语翻译
技巧
答:
5.若
文章
中出现‘a、an、the’等冠词,切忌
翻译
为‘一个、这个’,此时冠词应不做翻译;‘one做主语并不应该翻译为一个人,可翻译为‘我们、人们’,并且不要重复翻译某一个名词。6.翻译、新题型、完型正是考研
英语
试题中的鸡肋,并不需要专门练习,但这正是拉开差距的关键。当战术正确,甩掉畏难...
英语翻译
答:
Keep referring back to these one or two sentences and insure your not headed off on a verbal detour as you are writing your speech. 你在写演讲稿的时候务必要围绕这两句
中心句
,确定你没有偏离主题。Ask yourself, "Does this add to or take away from my message?"问问你自己:这些...
英语短文中心句
在句首
答:
Your mom basically asks me to marry her. We both thought it would be funny to tell our friends
英译
散文赏析《书房》
答:
1,“一间独立的、完整的、名副其实的书房”译为a study that is independent, intact and true to its name, that is.其中“名副其实的“= true to its name,句末的that is意为“换言之” 2,“我爱书”译为. I’m a bibliophile.也是很有新意的, 3,“我的卧室就是书房”即“我的卧室兼书房”译...
大家正在搜
如何把握文章中心
有把握的的英文
如何把握文章的主要观点
把握文章内容的方法有哪些
把握文章的主要内容
怎样把握文章的主要内容
如何把握文章的主旨
四种把握文章主要内容的方法
把握文章
相关问题
英语短文中心句在句首
怎样翻译英语句子
起概括和总说作用的中心句一般在段的开头用英语怎么说
英语翻译有什么技巧
如何用英语翻译”信息化中心“?
用英语翻译“在文章后半部分”这句话
英语作文的写作方法及技巧
怎么找一篇作文的中心?