高铁用日语怎么说?

如题所述

第1个回答  2022-11-05
问题一:【日语】请问日语中动车或者高铁怎么说呢?想说坐的高铁回家 日本的所谓火车绝大部分都叫“电车(だんしゃ)”,而高铁在日本叫新干线(しんかんせん)。
坐高铁回家 / 新干线でる。

问题二:日语中动车或者高铁怎么说 动车或者高铁只有一个说法 新干线(しん かん せん  shin kan sen)
从速度上来说有:特急(とっきゅう) 快速(かいそく)

问题三:动车日语怎么说 如果是电力动车组的话就是“电车”,比如CRH2型动车组日文就是“CRH2型电车”
内燃动车组的话是“荻车”
至于P车组这种就是硬翻了
如果想要表示高速动车组的话也可以直接说“高速道”,说“新干线”当然也可以,就是不太妥帖

问题四:日语高铁正在试运行怎么说 高が试运中

问题五:高铁改变了生活的日文作文 中国将进入“8小时生活圈”时代
现实版的“2012”注定不会是电影中所描述的“世界末日”,至少在中国,它将是一个“高铁时代”全面来临的日子。
在这一年里,将有1.3万公里客运专线建成投产,从北京到上海,从上海到武汉、成都、昆明的高速铁路都将建成通车,客运专线“四纵四横”全面建成通车,1.5万公里区际干线、1万公里复线,将形成贯通我国东、中、西部和东北地区的大能力骨干网。至此,大半个中国将处在高速铁路与城际轨道交通的覆盖范围内。
在这一年,将有804座新客站投入运营。全国铁路营业里程将达11万公里,时速200公里以上的客运专线将达1.3万公里,将有800多组时速200公里及以上动车组穿行于广阔的国土之上。
生活
快节奏改变慢生活
高铁时代的来临,改变的不仅是城市间的空间距离,它所带来的还包括不同地域民众旧有的生活节奏和观念的巨变。
“简单来说,这一变化的深远影响不亚于日本新干线和美国东西铁路大动脉的开通。”经济学家认为,借助于交通运输方式的革命性进步,东部沿海城市的快节奏生活方式将更快地进入中西部地区,在时空距离拉近的同时,发达地区与落后地区之间的观念碰撞和交融将不可避免地发生,由于人口的自由迁徙流转速度加快,许多地方的旧有生活节奏将“被迫”与东部大都市的快节奏接轨。
中国铁道科学研究院首席专家黄强就断言:“到2012年,坐火车像坐公交车一样随到随走,基本上每个人想上哪就上哪。”
贸易
区域壁垒将彻底消亡
“中国的高铁建设投入非常大,这将对未来的经济发展有巨大影响。随着运输成本降低,必然使分工和交换更为发达。这将为中国经济一体化打下良好的基础。”北京大学光华管理学院院长张维迎认为,高铁时代的来临将打破目前国内市场中的地方保护和区域壁垒。
张维迎表示,高速交通所带来的生产要素流动,也具有突破行政区划壁垒、打破经济的地方保护的天然要求。
高铁给城市经济带来便捷和效率的同时,也将带来全新的时空环境,带来人力、技术和资金的大流动,区域间的“同城效应”和“资源互补”将在高铁时代愈加明显。正如当年的日本新干线建到哪里,哪里的经济就一定发展起来。
竞争
“第三者”将改写交运行业游戏规则
对高铁带来的冲击,最敏感的是民航业,铁路、公路、民航之间,“三国演义”竞争状态已初步形成。
12月15日,为应对武广高铁的开通,南方航空宣布在广州、武汉和长沙间开通“空中快线”,南航每日将有32个航班分别穿梭于广州和武汉、长沙之间,为旅客提供“公交式”便捷航空服务。相比武广高铁490元的票价,民航打出了最低190元的特价机票。“没有竞争就没有提高,没有竞争就没有进步。” *** 中央党校研究室副主任周天勇对此的看法是,武广高铁的意义不在票价的高低,而是为民众提供了另一种选择的可能,提升了这一行业的竞争,对百姓来说是件好事情。
业内专家介绍,高速铁路在中途运输方面有明显优势,旅途全程时间短,运送能力大,正点率高。航空则在1000公里以上的客运中显露出快速、便捷的优越性。

问题六:差点没赶上高铁。日语 あぶなく汽车(きしゃ)に间に合わないところだ。
あぶなく是副词,表示差一点儿就。。。。

问题七:以下日语怎么说: 日本の新干线は1975年にオ`プンした、中国の高速道のハ`モニ`は、2008年にオ`プンした、道技术格差は约33年です。

问题八:日语翻译 这是……房屋租赁广告吗?
线路高架沿いに难波方面に徒i约2分。
沿高架线向难波方向步行时间约2分
御堂筋线なんばk下车すぐ
御堂筋线难波站下车可即达
シティ`エアタ`ミナル
城际高铁
\降口です
(本处为)出入口
JR难波kの上?近难波k地下难波kの西侧にあるバスタ`ミナルです。
位于JR难波站上・近难波k地下,难波k西侧的巴士总站。
またこのバスタ`ミナルはその名のとおりv空?伊丹への空港アクセスバスも数多くk着します。
并且,本巴士总站正如其名称所示一样,大量开往v空?伊丹的机场摆渡巴士也在此发车或停靠。
このバスタ`ミナルへのアクセスはJR难波kからはすぐで、南海?近?地下埂难波kからアクセスする场合は地下街「なんばwork」を案内板をたよりに西侧へiくとアクセスできます。
要去往本巴士总站,请从JR难波站直走。以南海?近?地下难波k为起点时,请参照地下街「难波work」的看板,向西步行前往。

问题九:跪求日语翻译高手!!!! ① 前年           前年
② 建屋           建筑物
③ 取Q量          处理量
④ ベ`ル 面纱;幕;假面具,遮蔽物
⑤ メカニズム 结构;机构
⑥ プロジェクト 项目
⑦ リニアモ`タ`カ` 磁悬浮列车;高铁
⑧ ツア` 旅行;巡回演出
⑨ フォ`ラム 公开讨论会
⑩ ランク 顺序;等级

上司、前辈的忠告不久后会【起作用】

◎ 接触上司、前辈的价值观
将每日的经验活用于工作中,让商务人士获得极大成长的不是别的,最重要的就是听他人的话。首先,新手职员必须认真听从上司、前辈所下达的指示、命令。因为正确听取其内容,工作的实际成果确实会有提升。另外、还能够加深来自上司、前辈的信赖。
还有一点,务必要记住的就是――来自上司、前辈的忠告。忠告,未必都是顺耳的内容。有时,也伴随着叱责与骂声吧。要问为何的话,那是因为上司、前辈拥有着与你不同的价值观、工作观。
一方面,你或许会想要顶撞他们的想法。但是,首先坦然接受,并留放于心里的某处才是最重要的。
或许难以立马理解上司、前辈的价值观,但如果其言语就是事实的话,将来,这番话或许会有支撑你心灵的那一刻。
相似回答