为什么日本有那么多文字与汉字相似,而语言却完全不同?

如题所述

因为,去日本的,美渔民也好,逃荒逃难漂流到岛上了,来自于祖国的四面八方。有山东人,福建人,浙江人,广东人,语音本来就不相同,所以发音无法统一,于是,发明了,毒心,类似于汉语拼音。这种标音就叫片假名,明白了吗?又由于过去的人大多,文化,比较,浅显。对中国文字掌握不是太深奥,因为从来就没有过历史记载,也没有文献的支持,因此,都是只言片语的中文。就这样慢慢过了几百年,几千年,也就形成了现在的,偶尔的汉字加片假名。真奇葩呀,其实也就是这么回事儿。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-12-28

因为日本人的祖先就是中国人,是徐福带着的几千童男童女到了如今的日本繁衍生息的,而后由于当地的土著居民融合,要不然能叫做大和民族嘛。

当时的情况是,徐福本来就是很有本事的一个人,要不然也不可能忽悠住秦始皇,让他乖乖的给自己三千童男童女。

所以说徐福就在那里宣扬了中国文化,教给那些本地的居民学习汉字,就这样慢慢的汉字与当地的文字也融合了。

其实当时的日本岛原住居民也就是在离中国不远的地方,是中国人把他们从原始居民变成了与当时世界上最强大的秦国文化统筹发展的“正常人”了。

但是当地的人也有自己的语言,就像是现在的少数民族说的话一样,只不过后来成立了日本这个国家,我们就以为语言不通了。

其实日本的文化就是师传于中国,它就是中国的一个少数民族罢了,有了自己的语言后来就离经叛道,自称日本。

第2个回答  2019-01-07
这就跟中国文字统一但是各地方言不同是一个道理,古时候还没有汉语拼音,汉字发音读法肯定会有出入。
第3个回答  2019-04-10
日本很多产品包括农产品都是从东南亚廉价买来换个产地包装高价卖销给中国消费者和中国游客这些产品百分之九十都是不合格的和样品不一样 他们的最好茶叶每年只有十几吨产量但是卖到中国的数据就有几万吨然而我们中国人兴高采烈的拿着这些廉价产品当奢侈品炫耀 而日本人背后笑话 同样是饺子换个碗就好吃这就是大多数中国人的心里 然而别人恰恰利用这种心里来赚我们钱反过来骂我们土鳖 好听点中国钱好赚 官方消费者不成熟
相似回答