详细说说将汉语句子翻译成英语的方法,谢谢。

将汉语句子翻译成英语的方法
有50分。

恩,四楼说的很对。
补充下,直译没有意义,应试教育考试才用直译。要学习,就得意译
首先,充分理解句意,表面的,深层的,还要考虑到说这句话的人的思想感情
其次,确定英文句子使用的场合,建立情景,确定所用词汇等级和语法、句法
等级,是翻译成简单句、复合句、主从、独立主格,或是非谓语等等诸
如此类的句,确定具体语法(比如时态)
然后,梳理语句,检查错误,斟酌用词
最后,(如果是学习),最好隔2-3天再拿出这个句子,进行理解,再次斟酌用
词,不断修改,时间长了,句子就成精品句了,译者也会有很大提高。

参考资料:老师讲翻译专题的时候讲的

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-07-15
先要理解汉语意思了,不同类型的句子翻译方法自然不同。
一般来说,可以分为意译或者直译。直译的话,要逐字逐句,句子成分基本要对应得上。意译,就比较考究,只有读懂读透原句的时候,才可以翻译得当,将大概意思翻译出来。总之要达到翻译的标准,就是要信(忠于原句),达(句子通顺),雅(译文地道而且文雅)。
因为没有举例,可能较难理解,不过大概就这么个理。其实翻译里边学问很大很大的
第2个回答  2010-07-14
先读懂句子,然后找出句子中的主语,谓语,宾语。加上适当的形容词副词就好拉~
第3个回答  2010-07-22
这要看平时的积累,就像我们学汉语一样,要多说多听,多学学地道的英语,自然就会说了。
第4个回答  2010-07-14
去谷歌搜索在线翻译句子,随便选一个就好,或者百度下谷歌浏览器并下载,谷歌浏览器有翻译网页句子的功能。或者安装谷歌工具栏,也有翻译功能
第5个回答  2010-07-18
注意顺序,不要逐字逐句的翻译,如果想让句子更完美些,不妨用上一些好的句型,如强调句,同位语从句等。
相似回答