77问答网
所有问题
日语问题 下图第三行 移动にかかる时间が短くなった分 其中“分”是什么意思
如题所述
举报该问题
推荐答案 2015-10-06
部分的意思,虽然这句话有点不连贯的感觉,就睁一只眼闭一只眼吧
移动时间减少的部分,能在目的地好好的待上一段时间是很幸运的
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://77.wendadaohang.com/zd/G3NvWW3G3YIG3vYYvYN.html
其他回答
第1个回答 2015-10-06
这里的分 读ぶん
大概意思就是 部分
可以理解为
直译就是
移动时间所减少的部分
整句话结合上下文意思就是
移动时间缩短而余下的部分时间 可以让我在路上多磨蹭一会儿
第2个回答 2015-10-06
全句的意思。。移动的时间变短了,分,
追答
不懂的可以再问我,
相似回答
帮我把这个图片里的
日语
打成文字
答:
移动にかかる时间も、ひと昔前とは比较できないほど短缩されている。
移动にかかる时间が短くなった分
、目的地にゆっくり滞在できるようになったのは幸いである。旅の楽しみは、ぶたんとは违う何かを见付けることであるから、目的地に少しでも长くいることができるようにしたいも...
日语
N2
问题
答:
たちまち是忽然 突然的的意思 いまに是不久早晚至今的意思 、まもなく 不久立即ただちに 立即立刻 直接的立刻马上 いっしゅんのうちに何
かが
な
くなった
り、现れたりするようす 这个句子是 一瞬间有什么消失了又出现了的意思 其他三个选项的意思类似都是 不久立刻 与句子解释不合 所以...
请
日语
专业高人翻译此段文章
答:
大的问题:要不是没有时间再重新来过,因为生命太短,要不就是走得太远,迷失太多,后悔已晚,因为好多的事就是你想,别人和上天也不会再给你机会了,大问题は命
が短く
て再び戻
る时间
もないし、、、见失ったことが多くて、后悔しようが后悔することができな
くなった
、いくらやりたくでも...
在线求
日语
翻译下列句子,谢绝机器,要人工翻译的!
答:
4.这次考试问题难,
时间
也短,所以没做好。今回(こんかい)のテストの问题(もんだい)は
なかなか
难(むずか)しくて、制限(せいげん)时间(じかん)も短(みじか)いなので上手(うま)くでき
なかった
です。5.昨天的电影怎么样?很有意思吧。昨日(きのう)の映画(えいが)はい...
日语
习题,求日语专业学生给与详解。
答:
※应该是选【もらいました】吧。意思是,朋友用车一直把我送到飞机上。【もらう】【あげる】都属于
日语
中的授受动词。【もらう】指我从 别人那得到什么,主语是我,【あげる】是我给别人什么,相当于【给】。7,この仕事は田中さんにお愿いしよう思います与下列哪个意思相同啊?为什么啊?
日语
翻译,高分,快快快!
答:
日本に行ってやっと
分かっ
てきた。初め会ったとき敬语を使うっていうこと。日本に行ってやっと分かってきた。いくら生でも食べられるっていうこと。日本に行ってやっと分かってきた。女はメイクす
るか
どう
かに
よって相当违うイメージをさせるっていうこと。日本に行ってやっと分...
会
日语
朋友帮忙翻译把一小段短文简单的翻译成日语。
答:
相手に自
分
がとても自信があることを感じさせる。面接の时紧张しても当然だ、私は紧张する时できるだけ楽にして深呼吸をして普通の心态で対処してこれでよくなれる。面接の
时间が短
いため、第一印象の影响は大きくて、だから外観を注意する事は重要なんデス ...
大家正在搜
问题用日语怎么说
没什么用日语怎么说
六个三角形移动三个变成三个
问题日语
日语常用语
日语日期
有用日语怎么说
日语敬语
移动小棒变图形