别把最疼爱你的人弄丢了用英文翻译怎么说

如题所述

别把最疼爱你的人弄丢了意为Don't lose the one who loves you the most。

重点词汇解释:

1、lose

vt. 浪费;使沉溺于;使迷路;遗失;错过

vi. 失败;受损失

双语例句:

No one likes to lose.

没人愿意失败。

2、most

adv. 最;非常,极其;最多;几乎

adj. 大部分的,多数的;最多的

n. 大部分,大多数

双语例句:

The president himself won the most votes.

总统本人赢得了最多的选票。

lose的用法:

lose用作及物动词时,后接名词或代词作宾语,有时可接双宾语,表示使…失去。

lose是瞬间动词,通常不与表示一段时间的状语连用。

lose的基本意思是丢失,失去,指因事故,过失,不幸,死亡等原因失去拥有的东西等,含有不能再找回来的意思,也可指人失去了品性,信念,态度等或陷入沉思或埋头于某事物之中。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-07-05

Don't lose the one who loves you most.


本回答被网友采纳
第2个回答  2019-07-05
Don't lose a good person to you, it's not easy to meet someone like this one.
相似回答