“我们是一家人”用英文怎么翻译?

如题所述

我们是一家人的英文:We are family.

句型:主+谓+宾

句式:We are...(我们是...)

主语:我们(we)

谓语:是(are)

宾语:一家人;家庭(family)

扩展资料

常见的简单句句型:

1、主语+谓语

谓语一定是动词

这种句型简称为主谓结构,其谓语一般都是不及物动词,例:

Things change.事物是变化的。

2、主语+连系动词+表语

也叫做主系表

这种句型称为主系表结构,其实连系动词在形式上也是一种谓语动词,但实质上表语成了谓语,例:

Mr. Turner is an artist.特纳先生是位画家。

3、主语+谓语+宾语+宾语

这种句型可称为主谓宾宾结构,其谓语应是可有双宾语的及物动词,两个宾语一个是间接宾语,一个是直接宾语,其中指物或指事的就是直接宾语 指人(或动物)的就是间接宾语。例:

He gave the book to his sister.他把这本书给了他的妹妹。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-09-28
We
are
family.
注明:这句话的人称为we,we的be动词搭配为are,family就是家庭之意,在句子里有一家人之意!

希望您能采纳,谢谢!本回答被提问者采纳
第2个回答  2022-12-23

都是不对的,我们是一家人的英文翻译为We are a family。加上a,强调是真的有血缘关系的。例如:We are a big family. There are four generations under one roof.我们是一个大家庭,四世同堂。

而We are family意思是我们就像一家人一样,可以形容闺蜜、死党。比如I'll always help you because we're family!有需要帮忙的,尽管开口,我们就跟家人一样。

其中family的意思是“家庭”,指“家庭全体成员”时,为集合名词,作主语时,谓语动词要用复数形式。作为“家庭整体”看待时,谓语动词要用单数形式。谓语动词无论是单数形式还是复数形式, family都应该用复数代词指代。

family有时可作“子女,孩子”解,此时不含父母,是单数名词,但可与不定冠词a或an连用。family作先行词时,其关系代词可用who,也可用which。如表示家庭成员,则一般用who;如表示家庭整体,则一般用which。

扩展资料:

family,dwelling,home,house,residence这五个词都有“家,家庭,家宅”的意思。其区别在于:

1、home指某人出生以及成长的环境或与某人一起居住的地方;

2、 dwelling为文学用语,用以同商店、办公室及其他建筑物相区别的住宅;

3、family指的是家庭成员,与居住地无关;

4、house强调人们居住的建筑物本身;

5、residence常指周围大片土地的宅邸,也可指普通的房屋,尤其是自己的住宅。

参考资料来源:百度百科-family (英语单词)

相似回答