日本语如何表达抱怨的态度?

请帮忙说说下面几句话:

关于贵公司月末的几个活动,我现在越来越困惑。

小赵告诉我,开催仪式,不邀请弊公司参加了。现在,李先生怎么又来确认这件事情呢?

贵公司在A的顾问小田告诉我,来访的时间改为26日了。但是,您现在说是27日,到底是什么时间呢?

这次的几个活动,贵方的几位都告诉我不同的消息,到底以谁为准呢?我们实在很难办啊!

弊公司现在感到非常困惑。

按日本人习惯,表达不满是含蓄而婉转的。所以我建议如此表达:
最近、贵社の活动について不确実なお知らせがあって、ちょっと困りますね。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-07-12
何々の癖に。。。
相似回答