祁奚举贤 称其仇,不为谄;立其子,不为比。这句运用了什么修辞手法?文中哪句话可以照应这句话?

如题所述

对偶(对仗) 的 修辞手法
照应这句话的是 : 外举不避仇雠,内举不回亲戚。

《祁奚举贤》选自《春秋左传》
《左传》是儒家经典之一,与《公羊传》、《谷梁传》合称“《春秋》三传”。

1原文
晋大夫祁奚①老,晋君②问曰:“孰可使嗣③?”祁奚对曰:“解狐可。”君曰:“非子之仇耶?”对曰:“君问可,非问仇也。”晋遂举解狐④。后又问:“孰可以为国尉?”祁奚对曰:“午⑤也可。”君曰:“非子之子耶?”对曰:“君问可,非问子也。”君子谓祁奚能举善矣。称其仇,不为谄⑥;立其子,不为比⑦。举其偏⑧,不为党⑨。《书》曰:“不偏不党,王道荡荡。”⑩其祁奚之谓也,外举不避仇雠,内举不回亲戚,可谓至公矣。唯善故能举其类。《诗》曰:“唯其有之,是以似之。”祁奚有焉。

2注释①祁奚(qí xī):字黄羊,晋国大臣,任晋国中军尉。
②晋侯:指晋悼公。
③嗣:指接替职位的人。
④举:推举。解狐:晋国的大臣。
⑤午:祁午, 祁奚的儿子。
⑥谄(chǎn):谄媚,讨好。
⑦比:勾结。
⑧偏:指副职,下属。
⑨党:偏私。
⑩王道: 儒家所提倡的一仁义治理天下的政治主张。荡荡:平坦广大的样子。这里指公正无私。

3译文
祁奚请求告老退休,晋悼公问他:“谁可以接替你的职务?”祁奚回答:“解狐可以。”晋悼公问:“他不是你的仇人吗?” 回答说:“大王问的是谁可以接任,而不是问谁是仇人。”晋悼公就立解狐为中军尉。后来晋悼公又问他:“谁可以当国尉?”祁奚回答说:“祁午可以。” 晋悼公问祁奚:“他不是你的儿子吗?”祁奚回答说:“大王问的是谁可以担任,而不是问谁是我的儿子。” 君子认为祁奚在这件事情上能够推举贤人。推荐他的仇人,而不谄媚;推立他的儿子,而不勾结。《尚书》说:“没有偏袒不结党,王道政治坦荡荡。”这话大概是说的祁奚这样的人了。推举贤人能不回避仇人,不回护亲戚,可以说是最公平的。恐怕只有贤人,才能推举跟自己一样的人。《诗.小雅.裳裳者华》说:“只因为他有仁德,才能推举像他的人。” 祁奚就具有这样的美德。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜