I did not know it ______ you told me. 正确答案是 until 请问为什么不能选择unless。

I did not know it ______ you told me.
正确答案是 until
请问为什么不能选择unless。
如果填unless, 是不是可以翻译成“如果你不告诉我,我不知道这件事”

until是直到某某时间之前,前面用的是一般过去时,很明显表述的是:你告诉我之前,我不知道这事。而unless是除非,如果用除非的话,这句话的意思大体是:除非你告诉我,否则我无法知道这个事,英文最理想的表述是:I could not know it unless you told me,所以unless使用场合常常是表述“除非--否则不能”所以判断此处用哪个词有两个方面
1、语境语义
2、具体单词的用法
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-08-11
如果用unless时态不对。unless意思就等于if not,所以句子会变为I wouldn't know it unless you told me.或者I wouldn't know it if you had not told me.因为你已经告诉我了,而现在是假设没有告诉我,所以用虚拟语气本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-08-11
not until 是固定搭配词组。 直到。。。才。

原文意思是,直到你告诉我,我才知道。
用unless的话是这样说的. unless是假设,不能用过去式,因为事情还没有发生
I won't know it unless you tell me. 除非你告诉我,否则我不知道的。(还没有告诉他)
已经告诉了用I did not know it __until____ you told me. 直到你告诉我,我才知道。
第3个回答  2011-08-11
这句话说的是“过去我不知道这件事,直到后来你告诉了我我才知道”,Unless是除非的意思,翻译下来就是:过去我不知道这件事,除非你后来你告诉了我,YOU told me你告诉了我,过去完成时,如果用unless翻译起来就奇了怪了
第4个回答  2011-08-11
unless 是除非的意思
有一个搭配叫做 not ....until 直到什么。。。。才

我不知道这事直到他告诉我才知道。

是一个常规搭配。例如 I didnt go home until 8:00pm 我直到晚上8:00才到家
相似回答