百度的在线翻译英语是不是正确的?

比如说“我要退房”则翻译出来的英语是“I would like to check out”可是我把这句英语再翻译成中文的时候却变成“我想看看”这是怎么回事呢?而在搜索网友的回答“我要退房”的英语却是“I want to check out”中文意思也是翻译成“我想看看”了,而把“我想看看”翻译成英文却是“I want to see”了(+﹏+)~狂晕。。别见笑,因为我本来就英语一窍不通这样更是把我搞的稀里糊涂的,到底那翻译出来的是对的还是不对啊?哪里有比较准确点的翻译器呢?谢谢!!!

楼上说对了 只能相信单词,句子绝对不能依赖机器翻译,软件翻译。你想想要是能相信的话,还要人工翻译的干嘛?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-03-10
因为check out 也有看看的意思。
第2个回答  2017-04-16
defing your lift with the actions you take,the love yor give and the memories you make
相似回答