第1个回答 2012-03-27
没有错!“翻译文言文”就是把文言文译成现代汉语,要求注意各个关键字的翻译,或者语法运用,较为系统、具体。“翻译文言文的意思”实际上它是一个省略句“翻译(出)文言文的意思”就比较笼统了,只需要你准确解释整句。个人观点,不代表权威,仅供参考!
第2个回答 2012-03-17
你好,这样说是有语法错误的。
翻译文言文,或者说出文中包含的意思都是可以的。
“意思”就是白话文和文言文想要表达的东西、内容。如果该白话文是由该文言文翻译而来,两者的“意思”是一致的,否则就不叫翻译了。
第3个回答 2012-03-20
这句话可能表达得不是很通顺,一般会说“翻译文言文”或者“写出文言文的意思”
这里的意思是把文言文翻译成我们今天所用的文字表达,即将古文翻译成现代汉语。本回答被提问者和网友采纳
第4个回答 2012-03-17
“翻译文言文的意思”这句话本身就是平常我们说的白话文,所以你不必想得太复杂,就是“意义、含义”的意思啦