帮忙把几句中文翻译成英文,中午用,急急急!

理由包括:有爱心,熟练掌握和应用幼儿心理发展与教育知识,有一定的幼儿保健和教育经验,同时该申请者具有在该领域长远发展的潜质和愿望。
因为她从小自主性和独立性较好,所以适应新环境的能力很好,比如她从家乡一个人到北京就适应得不错!“

理由包括:有爱心,熟练掌握和应用幼儿心理发展与教育知识,有一定的幼儿保健和教育经验,同时该申请者具有在该领域长远发展的潜质和愿望。
The reasons are included as below:
Being filled with love and care, she is on top of the knowledge and application on infants psychological development and required education. Meanwhile She experienced similar career in infants health care and education. It shall be specially mentioned that this applicant possesses the potentiality and desirability for a long-term development in this field.
因为她从小自主性和独立性较好,所以适应新环境的能力很好,比如她从家乡一个人到北京就适应得不错!
She could shake down well with the self-determination and independence habits tracing back to her childhood.For instance,she has got used to the life since she left her hometown alone for Beijing.

children孩子,指通称,不限年龄、性别,泛指未成年人
幼儿要用:infant, papoose(北美土人)
cheeper,nursling,就更小了,雏婴,乳婴
infant school指7岁以下的幼儿学校。见牛津辞典

潜质和愿望potentiality and desirability

参考资料:牛津双解词典

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-10-23
理由包括:有爱心,熟练掌握和应用幼儿心理发展与教育知识,有一定的幼儿保健和教育经验,同时该申请者具有在该领域长远发展的潜质和愿望。
The reasons for the application include: the applicant is kind-hearted and has a good command and use of the knowledge in children's psychological development and education. She has the necessary experience of nursing and educating children. Meanwhile the applicant has the potential and ambition for long-term development in this field.

因为她从小自主性和独立性较好,所以适应新环境的能力很好,比如她从家乡一个人到北京就适应得不错.
Because she has been self-reliant and independent since childhood, she is good at adapting herself to the new environment, for example, she has got used to the life in Beijing since she left her hometown alone for Beijing.本回答被提问者采纳
第2个回答  2007-10-23
理由包括:
Requirements:
有爱心,熟练掌握和应用幼儿心理发展与教育知识,有一定的幼儿保健和教育经验,同时该申请者具有在该领域长远发展的潜质和愿望。
Full of love and care(其实直接写TLC也可以,对应tending loving care), good application and understanding of the knowledge on infants psychological development and education also with relevant experience. Has the potentiality and will for a long-term development in this field.
因为她从小自主性和独立性较好,所以适应新环境的能力很好,比如她从家乡一个人到北京就适应得不错!
Since she has developed good self-determination and independence from her childhood, she could adapt herself to the new environment easily.For instance,she has got used to the life in Beijing since her leaving(departure) from home town.
感觉这样翻译简洁明了一些。
第3个回答  2007-10-23
理由包括:有爱心,熟练掌握和应用幼儿心理发展与教育知识,有一定的幼儿保健和教育经验,同时该申请者具有在该领域长远发展的潜质和愿望。
Requirements:Benevolent;be able to master and use aknowledge on children's psychological development and education;having experience at nursing and educating children;aside by,the applicants should have potential and aspiration for long-term working in this field.

因为她从小自主性和独立性较好,所以适应新环境的能力很好,比如她从家乡一个人到北京就适应得不错.
Because she is independent and adaptable since childhood.For instance,she adapted herself well to Beijing after she had left her hometown alone.
第4个回答  2007-10-23
用一个软件,可以直接把中文翻成英文的,电驴有下的
相似回答