请帮我用日语平假名的形式用比较柔和的语气翻译一段话。

首先,非常开心,顺利的完成了日本的3年研修生活,然后非常感谢大家3年来的照顾,非常感谢。下个星期一就要回到中国了,请大家保重身体。

最初(さいしょ)は、とても楽(がく)しくて、顺调(じゅんちょう )な完成(かんせい)した日本(にほん)の3年(ねん)の研修(けんしゅう)生活(せいかつ)、そしてたいへんみんなに感谢(かんしゃ)します、ここ3年间(ねんかん)、お世话(せわ)になって、ありがとうございました。来周(らいしゅう)月曜日(げつようび)にならなければならないという中国(ちゅうごく)に帰国(きこく)し、体调(たいちょう)を気遣(きづか)っだった。
已翻译...
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-03-02
まず、日本で三年间の研修生活は、顺调に完成したのがとても楽しかったと思っております。三年以来皆さんからいろいろお世话になりまして、本当にどうもありがとうございます。来周の月曜日に中国へ帰る予定ですが、皆さん、是非お体に気を付けてください。
第2个回答  2012-02-27
日本での3年の研修生活を无事终えて、とても嬉しく思います。皆さんには、この3年ですごくお世话になりました。どうもありがとうございました。来周の月曜日で中国に帰ります。皆さんはお元気で。
相似回答