翻译求助,热心者请进。

请帮我把以下这两句话翻成日语。
1.我等这个机会等了三年 三年啊 我不是要证明我比别人强 而是我失去的东西一定要亲手拿回来
2.遇见你,是我这一生中最大的幸福,爱上你,我无怨无悔,你是我这一生当中见过的最漂亮的女孩子。
下面这位兄弟是用软件翻的吧,太敷衍了.........

1.我等这个机会等了三年 三年啊 我不是要证明我比别人强 而是我失去的东西一定要亲手拿回来
私はこの机会を三年间まで待ちました、三年间でしたね、他人より私のほうが强いことを证明することではなくて、私は失ったものを必ず自分の手で取り戻します!

2.遇见你,是我这一生中最大的幸福,爱上你,我无怨无悔,你是我这一生当中见过的最漂亮的女孩子。
あなたに出会ったことは私がこの一生の中に最大な幸せですが、あなたを爱していて、憎みと悔しさがなくて、あなたは私の一生の中で出会った一番绮丽な女の子です。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-10-30
1.私はこの机会が3年待ったことを待ちます 3年 私は私が他の人より强いと证明するのではありません 私の失ったものがきっと自分の手で持ち帰ってくるのです

2.あなたに出会って、私のこの一生の中の最大の幸福で、あなたを好きになって、私は恨みも后悔もしないで、あなたは私のこの一生の中の会ったことがある最もきれいな女の子です
第2个回答  2007-10-30
1.我等这个机会等了三年 三年啊 我不是要证明我比别人强 而是我失去的东西一定要亲手拿回来
このチャンスを待つため、三年间もかかって、三年间だったね。他人より私のほうが强いことを证明することじゃなく、ただ失ったものを必ず自ら取り返すのだ!

2.遇见你,是我这一生中最大的幸福,爱上你,我无怨无悔,你是我这一生当中见过的最漂亮的女孩子。
君に出会って、俺の一生涯で莫大な幸せだ。君に爱をしていて、憎みも悔やみもなくて、君は俺の目で一番绮丽な女の子だ
第3个回答  2007-10-30
1.我等这个机会等了三年 三年啊 我不是要证明我比别人强 而是我失去的东西一定要亲手拿回来

この日のために、三年间も待っていました、丸々三年间でした、别に人より强いとかアピールしたいのではなくて、失ったものを必ずこの手で取り戻したいだけです。

2.遇见你,是我这一生中最大的幸福,爱上你,我无怨无悔,你是我这一生当中见过的最漂亮的女孩子。

君と出会ったことは私にとって人生の一番の幸せです。
爱しています、后悔はしません。今まで出会った女性の中で、君は一番绮丽です。
第4个回答  2007-10-30
1.我等这个机会等了三年 三年啊 我不是要证明我比别人强 而是我失去的东西一定要亲手拿回来
私はこのチャンスを三年も待ちました、三年も。自分が他人より强いことを证明したいというものではなく、私の失ったものを自らが持ち帰らいとはおかないということだ。
2.遇见你,是我这一生中最大的幸福,爱上你,我无怨无悔,你是我这一生当中见过的最漂亮的女孩子。
君を遇ったのは私の最高の幸せです。君を爱しているのは怨も悔も何もない。君は私がこの一生中、见た一番绮丽な女の子です。
第5个回答  2007-10-30
1.我等这个机会等了三年 三年啊 我不是要证明我比别人强 而是我失去的东西一定要亲手拿回来
1. 私は3年を待つこの机会を3年私待っていたAMは私が确かに取らなければならない运ぶ他と个人的に比较されて失ったかどれを强いIを证明しなければなり、事だった
2.遇见你,是我这一生中最大的幸福,爱上你,我无怨无悔,你是我这一生当中见过的最漂亮的女孩子。
2. 大会私のこの生活に、最も大きい幸福、恋するである、Iは不平を言うことを持たないし、后悔するために、私のこの生活の真中に会った最も魅力的な女の子にある。
相似回答