急急急,请教英语高手,指点以下翻译内容 或者给出更好的翻译结果,谢谢!

1.Innovative technology 科技创新
2.Solidary development 团结发展
3.Integrity first 诚信追求
4.Ouqi quality品质欧奇
备注:(1.中文是固定的,2.欧奇是公司名称)
要求:尽量简练,专业,更商业化,最好能给出理由。是做样品间标语用途。
多谢多谢啦!
请不要简单的在翻译软件上翻译结果,谢谢!

第1个回答  2011-09-18
innovationary (创新)
evolutionary (发展)
loyal (忠诚/诚信)
quality (品质)

我觉得直接用四个单词做标语会比较简洁,就不用真的把中文想要表达的意思一字不漏的翻译出来,选其中的关键的字眼就够了。
第2个回答  2011-09-18
1.technical innovation
2.unity and development
3.integrity first
4.quality ouqi.
如果是在句子中便是:......we are advocating "technical innovation, uinty and development,integrity first and quality Ouqi"!
第3个回答  2011-09-18
符合西方习惯的表达方式如下:

科技创新
Technology Innovation
团结发展
Unity & Development
诚信追求
Sincerity & Pursuit
品质欧奇
Ouqi Quality本回答被网友采纳
第4个回答  2011-09-18
科技创新
Technology Innovation
团结发展
Unity & Development
诚信追求
Sincerity & Pursuit
品质欧奇
Ouqi Quality
相似回答